Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Greyhounds in the Slips
Windhunde in den Startboxen
Not
today,
you
shit,
Nicht
heute,
du
Scheißkerl,
Smile
and
I
hope
the
rot,
Lächle
und
ich
hoffe,
die
Fäulnis,
Wraps
tight
within,
Wickelt
sich
fest
hinein,
Not
to
her
favor's
pain,
Nicht
zum
Schmerz
ihrer
Gunst,
Go
on,
go
on
you're
only
obeying
orders,
Mach
weiter,
mach
weiter,
du
befolgst
nur
Befehle,
Go
on,
go
on
you're
only
obeying
orders,
Mach
weiter,
mach
weiter,
du
befolgst
nur
Befehle,
Milgram
exposes
all,
Milgram
deckt
alles
auf,
But
I'm
not
acting
and
you,
Aber
ich
spiele
nicht
Theater
und
du,
Hold
out
even
though,
Hältst
durch,
obwohl,
The
road
tonight
is
29,
Die
Straße
heute
Nacht
ist
29,
And
29
equals
gone,
Und
29
bedeutet
weg,
Go
on,
go
on
you're
only
obeying
orders,
Mach
weiter,
mach
weiter,
du
befolgst
nur
Befehle,
Go
on,
go
on
you're
only
obeying
orders,
Mach
weiter,
mach
weiter,
du
befolgst
nur
Befehle,
To
be
failed
by
a
false
heart,
Von
einem
falschen
Herzen
im
Stich
gelassen
zu
werden,
To
be
failed
by
a
false
heart,
Von
einem
falschen
Herzen
im
Stich
gelassen
zu
werden,
Greyhounds
in
the
slips,
Windhunde
in
den
Startboxen,
The
grass
starts
to
lift,
Das
Gras
beginnt
sich
zu
heben,
You
want
your
reward
now
you
got
it,
Du
willst
deine
Belohnung,
jetzt
hast
du
sie,
Nothing
deters
a
fool
so
go
on,
Nichts
hält
einen
Narren
auf,
also
mach
weiter,
Go
on,
go
on.
Mach
weiter,
mach
weiter.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rhiannon Bryan, Rhydian Davies
Attention! Feel free to leave feedback.