Lyrics and translation The Kelly Family - Cintas De Mi Capa
Cintas De Mi Capa
Ribbons of My Cloak
Ya,
ya,
′curita
Yeah,
yeah,
′curita
¡Ahí
va,
guapa!
There
you
go,
beautiful!
Vamos
la
familia
Let's
go
family
Cual
las
olas
va
amantes
a
besar
Like
the
waves,
lovers
go
to
kiss
Las
arenas
de
la
playa
con
fervor
The
sands
of
the
beach
with
fervor
Así
van
los
besos
míos
a
buscar
So
go
my
kisses
to
seek
De
la
playa
de
tus
labios
el
calor
From
the
beach
of
your
lips,
the
warmth
Si
del
fondo
de
la
mina
es
el
metal
If
from
the
depths
of
the
mine
is
the
metal
Y
del
fondo
de
los
mares
el
coral
And
from
the
depths
of
the
seas
is
the
coral
De
lo
más
hondo
del
alma
me
brotó
From
the
deepest
part
of
my
soul
it
sprouted
El
cariño
que
te
tengo,
tengo
yo
The
love
that
I
have
for
you,
I
have
Enredándose
en
el
viento
Tangling
in
the
wind
Van
las
cintas
de
mi
capa
(Ay,
ay)
Go
the
ribbons
of
my
cloak
(Ay,
ay)
Y,
cantando
a
coro,
dicen:
(¿Qué
dicen?)
And,
singing
in
chorus,
they
say:
(What
do
they
say?)
"¡Quiéreme,
niña
del
alma!"
"Love
me,
soul
of
a
girl!"
Son
las
cintas
de
mi
capa
They
are
the
ribbons
of
my
cloak
De
mi
capa
estudiantil
Of
my
student
cloak
Y
un
repique
de
campanas
And
a
chime
of
bells
Repique
de
campanas
(Ey,
ey,
ey)
A
chime
of
bells
(Ey,
ey,
ey)
Cuando
yo
te
rondo
a
ti
When
I
serenade
you
Vamos
la
segunda,
¡venga!
Let's
go
the
second,
come
on!
No
preguntes
cuándo
yo
te
conocí
Don't
ask
when
I
met
you
Ni
averigües
las
razones
del
querer
Nor
find
out
the
reasons
for
the
love
Solo
sé
que
mis
amores
puse
en
ti
Just
know
that
my
loves
I
put
in
you
Y
el
por
qué
no
lo
sabría
responder
And
the
why
I
wouldn't
know
how
to
answer
Para
mí
no
cuenta
tiempo
ni
razón
For
me,
time
and
reason
don't
count
De
por
qué
te
quiero
tanto,
corazón
For
why
I
love
you
so
much,
my
heart
Con
tu
amor
a
to'as
las
horas
viviré
With
your
love
at
all
times
I
will
live
Sin
tu
amor,
cariño
mío,
moriré
Without
your
love,
my
love,
I
will
die
Enredándose
en
el
viento
Tangling
in
the
wind
Van
las
cintas
de
mi
capa
Go
the
ribbons
of
my
cloak
Y,
cantando
a
coro,
dicen:
(¿Qué
dicen?)
And,
singing
in
chorus,
they
say:
(What
do
they
say?)
"¡Quiéreme,
niña
del
alma!"
(Ey)
"Love
me,
soul
of
a
girl!"
(Ey)
Son
las
cintas
de
mi
capa
They
are
the
ribbons
of
my
cloak
De
mi
capa
estudiantil
Of
my
student
cloak
Y
un
repique
de
campanas
And
a
chime
of
bells
Un
repique
de
campanas
(Ey,
ey,
ey)
A
chime
of
bells
(Ey,
ey,
ey)
Cuando
yo
te
rondo
a
ti
When
I
serenade
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Villena Sanchez, Enrique Villellas Pina
Attention! Feel free to leave feedback.