Lyrics and translation The Kelly Family - One More Freakin' Dollar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One More Freakin' Dollar
Еще один чертов доллар
Hey
listen
buddy
have
you
gotta
dime
for
a
cup
of
coffee?
Эй,
послушай,
милая,
не
найдется
ли
у
тебя
десяти
центов
на
чашечку
кофе?
′Cause
my
body
is
feelin'
kind
a
cold
out
here
in
the
boulevard.
А
то
я
здесь,
на
бульваре,
совсем
замерз.
When
I
was
barely
five
years
old
I
used
to
go
out
with
my
friends.
Когда
мне
было
всего
пять
лет,
я
обычно
гулял
со
своими
друзьями.
We
would
do
any
little
thing
just
to
take
in
a
little
cash.
Мы
брались
за
любую
мелочь,
лишь
бы
заработать
немного
денег.
All
I
want
is
one
more
freakin′
dollar.
Всё,
что
мне
нужно,
это
ещё
один
чертов
доллар.
All
I
want
is
one
more
freaking
dollar.
Всё,
что
мне
нужно,
это
ещё
один
чертов
доллар.
An
example:
One
day
me
and
my
palls
we
went
to
the
rich
part
of
town.
Например:
однажды
мы
с
моими
приятелями
отправились
в
богатую
часть
города.
Where
we
picked
up
left-overs
and
filthy-stinky
trash.
Где
мы
собирали
объедки
и
вонючий
мусор.
So
tell
me
what
'ya
got
to
give
me?
Так
скажи
мне,
что
ты
можешь
мне
дать?
'Cause
my
pants
and
shoes
are
torn
apart.
Потому
что
мои
штаны
и
ботинки
совсем
изорваны.
So
help
me
I
know
that
you
can.
Помоги
мне,
я
знаю,
что
ты
можешь.
Anything
is
better
then
nothing.
Лучше
что-нибудь,
чем
ничего.
I
keep
lookin′
for
some
money
in
my
pocket.
Я
всё
время
ищу
деньги
в
кармане.
There′s
always
nothing
there.
Там
всегда
пусто.
But
something
tells
me,
one
day
I'll
be
famous.
Но
что-то
мне
подсказывает,
что
однажды
я
стану
знаменитым.
Oh,
I′ll
threw
it
in
the
air,
say.
О,
я
буду
швырять
их
в
воздух,
вот
так.
Hey
listen
buddy
have
you
gotta
dime
for
a
cup
of
coffee?
Эй,
послушай,
милая,
не
найдется
ли
у
тебя
десяти
центов
на
чашечку
кофе?
'Cause
my
body
is
feelin′
kind
a
cold
out
here
in
the
boulevard.
А
то
я
здесь,
на
бульваре,
совсем
замерз.
When
I
was
barely
five
years
old
I
used
to
go
out
with
my
friends.
Когда
мне
было
всего
пять
лет,
я
обычно
гулял
со
своими
друзьями.
We
would
do
any
little
thing
just
to
take
in
a
little
cash.
Мы
брались
за
любую
мелочь,
лишь
бы
заработать
немного
денег.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelo Kelly, Barbara Kelly, James Kelly, John Kelly, Joseph Kelly, Kathleen Kelly, Maite Kelly, Patricia Kelly, Patrick Kelly
Attention! Feel free to leave feedback.