Lyrics and translation The Kelly Family - The Last Rose of Summer
Its
the
last
Rose
of
Summer
left
blooming
alone
Это
последняя
роза
лета,
оставшаяся
цвести
в
одиночестве.
All
her
lovely
companions
are
faded
and
gone.
Все
ее
прекрасные
спутники
поблекли
и
исчезли.
No
flower
of
her
kindred,
no
rosebud
is
nigh
Ни
одного
цветка
ее
рода,
ни
одного
бутона
розы
рядом.
To
reflect
back
her
blushes
or
give
sigh
by
sigh.
Чтобы
отразить
ее
румянец
или
выдать
вздох
за
вздохом.
I'll
not
leave
thee,
though
lone
one
to
pine
on
the
steam
Я
не
оставлю
тебя,
хоть
ты
и
одинок,
чтобы
тосковать
на
пароходе.
Since
the
lovely
are
sleeping,
go
sleeping
though
with
them.
Раз
уж
красавицы
спят,
иди
спать
вместе
с
ними.
Thus
kindly
I
scatter
they
leaves
over
the
bed
Так
любезно
я
рассыпаю
листья
по
кровати.
Where
my
mates
of
the
garden
lie
scentless
and
dead.
Где
мои
товарищи
по
саду
лежат
мертвые
и
без
запаха.
So
soon
may
I
follow
my
friendships
decay
Так
скоро
я
смогу
последовать
за
тем,
как
угасает
моя
дружба.
And
from
love's
shining
circle
the
gems
drop
away.
И
из
сияющего
круга
любви
выпадают
драгоценные
камни.
When
true
hearts
lie
withered
and
fond
ones
are
flown
Когда
истинные
сердца
увядают,
а
любящие
улетают.
Oh,
who
would
inhabit
this
bleak
world
alone,
О,
Кто
будет
жить
в
этом
мрачном
мире
один?
This
bleak
world
alone.
Одинокий
этот
унылый
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Andy Richardson
Attention! Feel free to leave feedback.