The Kid LAROI - WHAT WENT WRONG??? - translation of the lyrics into German

WHAT WENT WRONG??? - The Kid LAROItranslation in German




WHAT WENT WRONG???
WAS IST SCHIEF GELAUFEN???
(I-I-I)
(I-I-I)
I'ma take her back to back for round two
Ich nehme sie mit für Runde zwei
Off tequila, at the crib, gettin' loose
Nach dem Tequila, zu Hause, werden locker
There's a whole 'lot of women runnin' 'round this room (I-I)
Es laufen eine Menge Frauen in diesem Raum herum (I-I)
But the whole time, yeah, the whole time
Aber die ganze Zeit, ja, die ganze Zeit
I could only think about you
Konnte ich nur an dich denken
Still got brain, left in the rain (I-I)
Habe immer noch Verstand, im Regen gelassen (I-I)
Big jet plane, back to the city
Großes Düsenflugzeug, zurück in die Stadt
Know it's cliché, my life changed
Ich weiß, es ist ein Klischee, mein Leben hat sich verändert
You got strange, you don't fuck with me (I-I)
Du wurdest komisch, du willst nichts mehr mit mir zu tun haben (I-I)
And I know that we said, "So long" (I-I'm working on dying)
Und ich weiß, dass wir gesagt haben, "Auf Wiedersehen" (I-I'm working on dying)
But I still don't know what went wrong (BNYX)
Aber ich weiß immer noch nicht, was schief gelaufen ist (BNYX)
Heart went cold, money turned long
Herz wurde kalt, Geld wurde lang
I was in the whip losing control
Ich war im Auto und verlor die Kontrolle
I was off six, I was in the zone
Ich war auf sechs, ich war in der Zone
Trippin' off shit that you was on
Habe wegen dem Mist, den du gemacht hast, ausgeflippt
Look me in my face, look me in my eyes
Schau mir ins Gesicht, schau mir in die Augen
And you swear to God that you wasn't wrong
Und du schwörst bei Gott, dass du nicht falsch lagst
Fuck it, I'm rich, I guess it's gone
Scheiß drauf, ich bin reich, ich schätze, es ist vorbei
I cannot give no fucks no more
Ich kann mich nicht mehr darum scheren
Two in the morning, texting, "Are you up?"
Zwei Uhr morgens, schreibe: "Bist du wach?"
I'm high as a bitch right now, I'm stuck
Ich bin gerade total high, ich stecke fest
"Do I do too much?" you said, "Not enough"
"Mache ich zu viel?" Du sagtest: "Nicht genug"
I need some closure, can you open up?
Ich brauche einen Abschluss, kannst du dich öffnen?
I'll pretend that I'm in paradise without you
Ich werde so tun, als wäre ich ohne dich im Paradies
I'm tryna to talk to somebody new
Ich versuche, mit jemand Neuem zu sprechen
But it's gettin' hard to hold a conversation
Aber es wird schwer, ein Gespräch zu führen
'Cause the whole time, all I'm thinkin' about you
Weil ich die ganze Zeit nur an dich denke
I don't know if I'm comin' off rude
Ich weiß nicht, ob ich unhöflich rüberkomme
I'm sorry, I'm just tellin' the truth
Es tut mir leid, ich sage nur die Wahrheit
Brand new Maybach, it's cool
Brandneuer Maybach, er ist cool
But baby, I had to lose
Aber Baby, ich musste verlieren
Yeah, it's you every time that I choose
Ja, du bist es jedes Mal, die ich wähle
Who got in your head? And why you confused?
Wer hat dir den Kopf verdreht? Und warum bist du verwirrt?
I don't want to hear it, to tell you the truth
Ich will es nicht hören, um ehrlich zu sein
You just wastin' time
Du verschwendest nur Zeit
I'ma take her back to back for round two
Ich nehme sie mit für Runde zwei
Off tequila, at the crib, gettin' loose
Nach dem Tequila, zu Hause, werden locker
There's a whole 'lot of women runnin' 'round this room
Es laufen eine Menge Frauen in diesem Raum herum
But the whole time, yeah, the whole time
Aber die ganze Zeit, ja, die ganze Zeit
I could only think about you
Konnte ich nur an dich denken
Still got brain, left in the rain
Habe immer noch Verstand, im Regen gelassen
Big jet plane, back to the city
Großes Düsenflugzeug, zurück in die Stadt
Know it's cliché, my life changed
Ich weiß, es ist ein Klischee, mein Leben hat sich verändert
You got strange, you don't fuck with me
Du wurdest komisch, du willst nichts mehr mit mir zu tun haben
And I know that we said, "So long"
Und ich weiß, dass wir gesagt haben, "Auf Wiedersehen"
But I still don't know what went wrong
Aber ich weiß immer noch nicht, was schief gelaufen ist
Where you at? What the fuck?
Wo bist du? Was zum Teufel?
I still don't really know what's up
Ich weiß immer noch nicht wirklich, was los ist
Retail therapy, when I walk into the store
Einkaufstherapie, wenn ich den Laden betrete
I'm tryna replace your love, okay
Ich versuche, deine Liebe zu ersetzen, okay
It's been a week, pourin' up
Es ist eine Woche her, schenke nach
It's a whole lotta pain in the cup
Es ist eine ganze Menge Schmerz im Becher
Sippin' slow, keep my pain on the tuck
Schlürfe langsam, halte meinen Schmerz verborgen
You had me really believin'* in love
Du hast mich wirklich an die Liebe glauben lassen
You said you loved on the kid, that was serious
Du sagtest, du liebst den Jungen, das war ernst
Don't say sorry, I'm really not hearin' it
Sag nicht Entschuldigung, ich höre es wirklich nicht
Off some shit and it's got me delirious
Bin auf irgendwas und es macht mich wahnsinnig
I fucked up too, that's point blank, period
Ich habe auch Mist gebaut, das ist Punkt, Komma, Strich
Heard all of that shit and I'm curious
Habe all das Zeug gehört und bin neugierig
All I do is just pray it ain't true
Alles, was ich tue, ist beten, dass es nicht wahr ist
Yeah, I'd rather talk to you
Ja, ich würde lieber mit dir reden
But you just gon' waste my time
Aber du wirst nur meine Zeit verschwenden
I'ma take her back to back for round two
Ich nehme sie mit für Runde zwei
Off tequila, at the crib, gettin' loose
Nach dem Tequila, zu Hause, werden locker
There's a whole 'lot of women runnin' 'round this room
Es laufen eine Menge Frauen in diesem Raum herum
But the whole time, yeah, the whole time
Aber die ganze Zeit, ja, die ganze Zeit
I could only think about you
Konnte ich nur an dich denken
Still got brain, left in the rain
Habe immer noch Verstand, im Regen gelassen
Big jet plane, back to the city
Großes Düsenflugzeug, zurück in die Stadt
Know it's cliché, my life changed
Ich weiß, es ist ein Klischee, mein Leben hat sich verändert
You got strange, you don't fuck with me
Du wurdest komisch, du willst nichts mehr mit mir zu tun haben
And I know that we said, "So long"
Und ich weiß, dass wir gesagt haben, "Auf Wiedersehen"
But I still don't know what went wrong
Aber ich weiß immer noch nicht, was schief gelaufen ist
(Ooh)
(Ooh)
And I know that we said, "So long"
Und ich weiß, dass wir gesagt haben "Auf Wiedersehen"
But I still don't know what went wrong
Aber ich weiß immer noch nicht, was schief gelaufen ist





Writer(s): Charlton Howard, Benjamin Saint Fort, Graham Jonson


Attention! Feel free to leave feedback.