The Kid LAROI - YOU NEVER FORGET YOUR FIRST TIME... - translation of the lyrics into German




YOU NEVER FORGET YOUR FIRST TIME...
DU VERGISST DEINE ERSTEN MALE NIE...
Um
Ähm
The first time I was heartbroken
Das erste Mal, als ich Liebeskummer hatte,
I was 15
war ich 15
And he was two years older than me
Und er war zwei Jahre älter als ich
And I thought he was the coolest guy in the world
Und ich dachte, er wäre der coolste Typ der Welt,
Because he could drive
weil er Auto fahren konnte
He absolutely ripped my heart out
Er hat mir absolut das Herz herausgerissen
And still to this day
Und bis heute
I don't know if it was love
weiß ich nicht, ob es Liebe war
And I don't know if I've ever felt love
Und ich weiß nicht, ob ich jemals Liebe gefühlt habe
And I don't think I will know until the day I die
Und ich glaube nicht, dass ich es wissen werde, bis ich sterbe
The first time I ever lost somebody super close to me
Das erste Mal, als ich jemanden verlor, der mir sehr nahe stand,
Was my Aunt Patty
war meine Tante Patty
She got cancer when I was really young
Sie bekam Krebs, als ich noch sehr jung war
She fought hard but ended up passing
Sie hat hart gekämpft, ist aber letztendlich gestorben
And I remember her final days
Und ich erinnere mich an ihre letzten Tage
She was really skinny and sickly
Sie war sehr dünn und kränklich
Talkin' 'bout how precious life was
Sie sprach darüber, wie wertvoll das Leben sei
And how she didn't wanna go
Und wie sie nicht gehen wollte
Really put everything in perspective for me
Das hat mir wirklich alles in Perspektive gerückt
She was younger than I am now
Sie war jünger als ich jetzt bin
Yo, I remember the first time I got the news
Yo, ich erinnere mich an das erste Mal, als ich die Nachricht bekam,
That I was gonna be a dad
dass ich Vater werden würde
While I was actually landing in Dallas
Während ich gerade in Dallas landete,
For my great-grandmother's funeral
für die Beerdigung meiner Urgroßmutter
And I remember landing and getting a text from Kora's mom
Und ich erinnere mich, dass ich landete und eine SMS von Koras Mutter bekam,
Just being like "Hey call me immediately like I have to talk to you"
die einfach sagte: "Ruf mich sofort an, ich muss mit dir reden"
And uh, she was like "I'm pregnant, we're we're gonna have a kid"
Und ähm, sie sagte: "Ich bin schwanger, wir werden ein Kind bekommen"
And the mixed emotions
Und die gemischten Gefühle,
I can't even begin to explain
ich kann es nicht einmal ansatzweise erklären, meine Liebe.
Like
So wie,
Just losing one of the strongest members of our family
einfach eines der stärksten Mitglieder unserer Familie zu verlieren
And also gaining a member of the family
und gleichzeitig ein neues Familienmitglied zu gewinnen
I remember the first time I had to make a big move
Ich erinnere mich an das erste Mal, als ich einen großen Umzug machen musste,
Was when I was moving from Sydney to LA
als ich mit meinem älteren Bruder Laroi
With my older brother Laroi
von Sydney nach LA zog
And I remember at first I was just like
Und ich erinnere mich, dass ich zuerst einfach
Really, really angry with Laroi and mom
richtig, richtig wütend auf Laroi und Mom war,
Just like losing it 'cause I was like
Ich bin einfach ausgerastet, weil ich
Moving away from all of my friends, cousins
von all meinen Freunden, Cousins
And all my relatives and everything
und all meinen Verwandten und allem wegziehen musste, weisst du
Like it hurt you know
Es tat weh, weißt du?
But I realize that if they didn't move me out
Aber mir ist klar geworden, dass, wenn sie mich nicht weggebracht hätten,
I probably would've been a completely different person
ich wahrscheinlich ein völlig anderer Mensch geworden wäre
And like I would've been raised completely differently without her
und ich wäre ohne sie völlig anders aufgewachsen
But yeah, that was my first time
Aber ja, das war mein erstes Mal





Writer(s): Austin Howard, Charlton Howard, Walsh William Thomas, Mizell Terry Jason, Elisha Herbert


Attention! Feel free to leave feedback.