Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YOU NEVER FORGET YOUR FIRST TIME...
DU VERGISST DEINE ERSTEN MALE NIE...
The
first
time
I
was
heartbroken
Das
erste
Mal,
als
ich
Liebeskummer
hatte,
And
he
was
two
years
older
than
me
Und
er
war
zwei
Jahre
älter
als
ich
And
I
thought
he
was
the
coolest
guy
in
the
world
Und
ich
dachte,
er
wäre
der
coolste
Typ
der
Welt,
Because
he
could
drive
weil
er
Auto
fahren
konnte
He
absolutely
ripped
my
heart
out
Er
hat
mir
absolut
das
Herz
herausgerissen
And
still
to
this
day
Und
bis
heute
I
don't
know
if
it
was
love
weiß
ich
nicht,
ob
es
Liebe
war
And
I
don't
know
if
I've
ever
felt
love
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
jemals
Liebe
gefühlt
habe
And
I
don't
think
I
will
know
until
the
day
I
die
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
wissen
werde,
bis
ich
sterbe
The
first
time
I
ever
lost
somebody
super
close
to
me
Das
erste
Mal,
als
ich
jemanden
verlor,
der
mir
sehr
nahe
stand,
Was
my
Aunt
Patty
war
meine
Tante
Patty
She
got
cancer
when
I
was
really
young
Sie
bekam
Krebs,
als
ich
noch
sehr
jung
war
She
fought
hard
but
ended
up
passing
Sie
hat
hart
gekämpft,
ist
aber
letztendlich
gestorben
And
I
remember
her
final
days
Und
ich
erinnere
mich
an
ihre
letzten
Tage
She
was
really
skinny
and
sickly
Sie
war
sehr
dünn
und
kränklich
Talkin'
'bout
how
precious
life
was
Sie
sprach
darüber,
wie
wertvoll
das
Leben
sei
And
how
she
didn't
wanna
go
Und
wie
sie
nicht
gehen
wollte
Really
put
everything
in
perspective
for
me
Das
hat
mir
wirklich
alles
in
Perspektive
gerückt
She
was
younger
than
I
am
now
Sie
war
jünger
als
ich
jetzt
bin
Yo,
I
remember
the
first
time
I
got
the
news
Yo,
ich
erinnere
mich
an
das
erste
Mal,
als
ich
die
Nachricht
bekam,
That
I
was
gonna
be
a
dad
dass
ich
Vater
werden
würde
While
I
was
actually
landing
in
Dallas
Während
ich
gerade
in
Dallas
landete,
For
my
great-grandmother's
funeral
für
die
Beerdigung
meiner
Urgroßmutter
And
I
remember
landing
and
getting
a
text
from
Kora's
mom
Und
ich
erinnere
mich,
dass
ich
landete
und
eine
SMS
von
Koras
Mutter
bekam,
Just
being
like
"Hey
call
me
immediately
like
I
have
to
talk
to
you"
die
einfach
sagte:
"Ruf
mich
sofort
an,
ich
muss
mit
dir
reden"
And
uh,
she
was
like
"I'm
pregnant,
we're
we're
gonna
have
a
kid"
Und
ähm,
sie
sagte:
"Ich
bin
schwanger,
wir
werden
ein
Kind
bekommen"
And
the
mixed
emotions
Und
die
gemischten
Gefühle,
I
can't
even
begin
to
explain
ich
kann
es
nicht
einmal
ansatzweise
erklären,
meine
Liebe.
Just
losing
one
of
the
strongest
members
of
our
family
einfach
eines
der
stärksten
Mitglieder
unserer
Familie
zu
verlieren
And
also
gaining
a
member
of
the
family
und
gleichzeitig
ein
neues
Familienmitglied
zu
gewinnen
I
remember
the
first
time
I
had
to
make
a
big
move
Ich
erinnere
mich
an
das
erste
Mal,
als
ich
einen
großen
Umzug
machen
musste,
Was
when
I
was
moving
from
Sydney
to
LA
als
ich
mit
meinem
älteren
Bruder
Laroi
With
my
older
brother
Laroi
von
Sydney
nach
LA
zog
And
I
remember
at
first
I
was
just
like
Und
ich
erinnere
mich,
dass
ich
zuerst
einfach
Really,
really
angry
with
Laroi
and
mom
richtig,
richtig
wütend
auf
Laroi
und
Mom
war,
Just
like
losing
it
'cause
I
was
like
Ich
bin
einfach
ausgerastet,
weil
ich
Moving
away
from
all
of
my
friends,
cousins
von
all
meinen
Freunden,
Cousins
And
all
my
relatives
and
everything
und
all
meinen
Verwandten
und
allem
wegziehen
musste,
weisst
du
Like
it
hurt
you
know
Es
tat
weh,
weißt
du?
But
I
realize
that
if
they
didn't
move
me
out
Aber
mir
ist
klar
geworden,
dass,
wenn
sie
mich
nicht
weggebracht
hätten,
I
probably
would've
been
a
completely
different
person
ich
wahrscheinlich
ein
völlig
anderer
Mensch
geworden
wäre
And
like
I
would've
been
raised
completely
differently
without
her
und
ich
wäre
ohne
sie
völlig
anders
aufgewachsen
But
yeah,
that
was
my
first
time
Aber
ja,
das
war
mein
erstes
Mal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Howard, Charlton Howard, Walsh William Thomas, Mizell Terry Jason, Elisha Herbert
Attention! Feel free to leave feedback.