Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
might
cause
an
argument
after
I
say
this
Das
könnte
einen
Streit
verursachen,
nachdem
ich
das
sage
But
last
night,
I
called
my
ex
when
I
was
faded
(ah,
yeah)
Aber
letzte
Nacht
habe
ich
meine
Ex
angerufen,
als
ich
betrunken
war
(ah,
yeah)
And
maybe
I'm
bein'
too
truthful
right
now
Und
vielleicht
bin
ich
gerade
zu
ehrlich
Because
every
time
that
you
play
this
Denn
jedes
Mal,
wenn
du
das
abspielst
It's
gon'
fill
your
heart
up
with
hatred
(yeah,
ooh-ooh)
Wird
es
dein
Herz
mit
Hass
erfüllen
(yeah,
ooh-ooh)
Okay,
mind
you,
I'm
the
most
hated
Okay,
wohlgemerkt,
ich
bin
der
meistgehasste
Talkin'
down
on
me
online,
but
in
real
life,
you
know
I'm
your
favorite
Online
reden
sie
schlecht
über
mich,
aber
im
echten
Leben
weißt
du,
dass
ich
dein
Favorit
bin
You
were
to
write
me
a
thank-you
letter
Wenn
du
mir
einen
Dankesbrief
schreiben
würdest
It'd
be
long
as
the
motherfuckin'
yellow
pages
Wäre
er
so
lang
wie
die
verdammten
Gelben
Seiten
And
it
still
wouldn't
be
enough,
I
won't
take
it
Und
es
wäre
immer
noch
nicht
genug,
ich
würde
ihn
nicht
annehmen
I
used
to
love
you,
now
I
fuckin'
hate
you,
it's
crazy
Früher
habe
ich
dich
geliebt,
jetzt
hasse
ich
dich
verdammt,
es
ist
verrückt
I
used
to
buy
you
stilettos
and
Birkins
Ich
habe
dir
früher
Stilettos
und
Birkins
gekauft
I
don't
know
why,
'cause
you
wouldn't
be
here
if
I
was
hurtin'
Ich
weiß
nicht
warum,
denn
du
wärst
nicht
hier,
wenn
es
mir
schlecht
ginge
I
tried
to
erase
you
out
my
mind
Ich
habe
versucht,
dich
aus
meinem
Gedächtnis
zu
löschen
All
things
were
fine
'til
I
closed
the
curtain
Alles
war
in
Ordnung,
bis
ich
den
Vorhang
schloss
I
used
to
look
at
you
like
a
God
Ich
habe
dich
früher
wie
einen
Gott
angesehen
Knowin'
damn
well
you
an
average
person
Obwohl
ich
genau
weiß,
dass
du
eine
durchschnittliche
Person
bist
I
can't
deal
when
you
get
blacked
out
like
a
thick
bedroom
curtain
Ich
kann
nicht
damit
umgehen,
wenn
du
so
verdunkelst
wie
ein
dicker
Schlafzimmervorhang
Lookin'
strong
on
the
outside,
but
the
inside
of
you
hurtin'
Du
siehst
von
außen
stark
aus,
aber
innerlich
leidest
du
Shit
got
way
too
complicated,
I
just
want
to
moist
you
out
like
lotion
Die
Sache
wurde
viel
zu
kompliziert,
ich
will
dich
nur
befeuchten
wie
Lotion
Do
your
new
man
have
motion?
Hat
dein
neuer
Mann
Schwung?
I
heard
he
be
sippin'
on
green
and
yellow
like
he
really
supports
Oakland
Ich
habe
gehört,
er
trinkt
Grün
und
Gelb,
als
ob
er
wirklich
Oakland
unterstützt
When
I'm
high,
I
don't
like
to
be
social,
but
for
you,
I
did
it
to
get
closer
Wenn
ich
high
bin,
bin
ich
nicht
gerne
gesellig,
aber
für
dich
habe
ich
es
getan,
um
dir
näher
zu
kommen
I
feel
sorry
for
him
'cause
I
set
the
bar
real
high,
yeah,
I
had
you
coastal
Er
tut
mir
leid,
denn
ich
habe
die
Messlatte
sehr
hoch
gelegt,
ja,
ich
hatte
dich
an
der
Küste
I
bossed
up
on
you
just
like
I
told
you
Ich
habe
dich
herumkommandiert,
genau
wie
ich
es
dir
gesagt
habe
Went
to
Paris,
now
I
don't
even
know
you
Bin
nach
Paris
gegangen,
jetzt
kenne
ich
dich
nicht
einmal
mehr
Walkin'
'round
in
this
bitch
like
I
owe
you
Läufst
hier
herum,
als
ob
ich
dir
etwas
schulde
Doin'
everything
that
you're
supposed
to
Tust
alles,
was
du
tun
solltest
Yeah,
this
might
Yeah,
das
könnte
This
might
cause
an
argument
after
I
say
this,
huh
Das
könnte
einen
Streit
verursachen,
nachdem
ich
das
sage,
huh
But
last
night,
I
called
my
ex
when
I
was
faded
Aber
letzte
Nacht
habe
ich
meine
Ex
angerufen,
als
ich
betrunken
war
And
maybe
I'm
bein'
too
truthful
right
now
Und
vielleicht
bin
ich
gerade
zu
ehrlich
Because
every
time
that
you
play
this
Denn
jedes
Mal,
wenn
du
das
abspielst
It's
gon'
fill
your
heart
up
with
hatred,
I
know
Wird
es
dein
Herz
mit
Hass
erfüllen,
ich
weiß
I
know
she
saw
the
pictures
of
us
out
in
public
Ich
weiß,
sie
hat
die
Bilder
von
uns
in
der
Öffentlichkeit
gesehen
She
hit
me
like,
"Was
this
all
just
for
nothing?"
Sie
schrieb
mir:
"War
das
alles
umsonst?"
Trust
me,
that
was
a
difficult
discussion
Glaub
mir,
das
war
eine
schwierige
Diskussion
I'm
at
this
party,
I
don't
know
nobody
Ich
bin
auf
dieser
Party,
ich
kenne
niemanden
And
I'm
on
some
shit
that
is
not
for
consumption
Und
ich
bin
auf
irgendwelchen
Sachen,
die
nicht
für
den
Konsum
bestimmt
sind
Stop
tryna
argue
and
make
assumptions
Hör
auf
zu
streiten
und
Vermutungen
anzustellen
We
could
be
doing
something
more
productive,
uh
Wir
könnten
etwas
Produktiveres
tun,
äh
I
take
you
to
Turks,
no
TSA
clearance
Ich
bringe
dich
nach
Turks,
ohne
TSA-Kontrolle
I'ma
show
you
I'm
serious
Ich
werde
dir
zeigen,
dass
ich
es
ernst
meine
I
get
my
assistants
to
handle
your
errands
Ich
lasse
meine
Assistenten
deine
Besorgungen
erledigen
Grateful
for
your
parents
(uh-huh)
Dankbar
für
deine
Eltern
(uh-huh)
When
it
comes
to
you,
no,
I'm
not
sharin'
(uh-huh)
Wenn
es
um
dich
geht,
nein,
ich
teile
nicht
(uh-huh)
I'ma
put
you
so
deep
in
Bottega
Ich
werde
dich
so
tief
in
Bottega
stecken
Get
rid
of
that
old
shit
you
was
wearin'
(hm)
Wirf
den
alten
Mist
weg,
den
du
getragen
hast
(hm)
Change
your
number,
your
old
nigga
toast
(hm)
Ändere
deine
Nummer,
dein
alter
Typ
ist
erledigt
(hm)
And
I'm
obviously
doin'
the
most
for
you
Und
ich
tue
offensichtlich
das
meiste
für
dich
Baby
girl,
'cause
you
deserve
it
Baby,
weil
du
es
verdienst
You
keep
me
calm
when
I'm
nervous
(uh-huh)
Du
beruhigst
mich,
wenn
ich
nervös
bin
(uh-huh)
I
never
second
guess
making
any
kind
of
purchase
on
you
(for
sure)
Ich
zögere
nie,
irgendwelche
Einkäufe
für
dich
zu
tätigen
(sicher)
I
treat
you
like
I'm
tryna
bribe
you
(for
sure)
Ich
behandle
dich,
als
ob
ich
versuche,
dich
zu
bestechen
(sicher)
Double
Cs
on
your
visor
(for
sure)
Doppel-Cs
auf
deinem
Visier
(sicher)
You're
better
looking
than
a
model
(for
sure)
Du
siehst
besser
aus
als
ein
Model
(sicher)
Yeah,
this
might
Yeah,
das
könnte
This
might
cause
an
argument
after
I
say
this,
huh
Das
könnte
einen
Streit
verursachen,
nachdem
ich
das
sage,
huh
But
last
night,
I
called
my
ex
when
I
was
faded
Aber
letzte
Nacht
habe
ich
meine
Ex
angerufen,
als
ich
betrunken
war
And
maybe
I'm
bein'
too
truthful
right
now
Und
vielleicht
bin
ich
gerade
zu
ehrlich
Because
every
time
that
you
play
this
Denn
jedes
Mal,
wenn
du
das
abspielst
It's
gon'
fill
your
heart
up
with
hatred,
I
know
Wird
es
dein
Herz
mit
Hass
erfüllen,
ich
weiß
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivy Hunter, Miles Mccollum, Charlton Howard, Brandon Mitchell, Gentuar Memishi, Shakir Givens, Spencer Jewesson
Attention! Feel free to leave feedback.