Lyrics and translation The Kik feat. Elly Nieman - Prikkebeen (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prikkebeen (Live)
Старый колючка (Live)
Hij
staat
in
de
sneeuw
aan
de
poort
van
de
stad
Он
стоит
на
снегу
у
городских
ворот,
En
prikt
de
dagen
van
december
op
zijn
hoed
На
шляпу
нацепив
дни
декабря.
Hij
fluit
zijn
pluchen
lapjeskat
Он
посвистывает,
зовя
плюшевого
кота,
Want
hij
heeft
last
van
muizenissen
Ведь
его
одолевают
мрачные
мысли,
Die
nesten
maken
in
zijn
baard
Что
вьют
гнезда
в
его
бороде.
Maar
die
laat
hem
altijd
mooi
fluiten
Но
борода
всегда
позволяет
ему
красиво
свистеть.
Het
dier
preekt
ernstig
voor
de
vissen
Зверь
важно
вещает
для
рыб,
Gevallen
van
een
haringkar
Упавших
с
тележки
торговца.
Hij
lokt
de
dagen
met
zijn
lied
Он
заманивает
дни
своей
песней,
De
dagen
vliegen,
hij
blijft
staan
Дни
летят,
а
он
все
стоит.
Waar
komt
hij
vandaan?
Откуда
он
взялся?
Hij
koestert
de
dagen
van
rood
cellofaan
Он
лелеет
дни
из
красного
целлофана,
Van
glitter
en
watten
en
sterrenpapier
Из
блесток,
ваты
и
звездной
бумаги.
Geen
mens
kent
zijn
naam
Никто
не
знает
его
имени.
Meester
Prikkebeen,
Meester
Prikkebeen
Мастер
Колючка,
мастер
Колючка,
De
mensen
lopen
langs
hem
heen
Люди
проходят
мимо
него.
Hij
blijft
alleen,
Meester
Prikkebeen
Он
остается
один,
мастер
Колючка.
Lantaarnopstekers
gaan
stil
door
de
nacht
Фонарщики
молча
идут
сквозь
ночь,
Hij
speelt
zijn
draailier
voor
hun
harige
gezicht
Он
играет
на
своей
шарманке
для
их
волосатых
лиц.
Slaap
gerust,
sluimer
zacht
Спите
спокойно,
сладко
спите.
Een
paladijn
met
zijn
soldaten
Даже
паладин
со
своими
солдатами
Blijft
even
luisteren
naar
hem
Останавливается
послушать
его.
Toch
blijft
zijn
schotel
leeg,
ze
lachen
И
все
же
его
миска
пуста,
они
смеются.
Alleen
een
meisje
blijft
staan
praten
Лишь
одна
девушка
останавливается
поговорить
с
ним,
Een
mager
meisje
van
plezier
Худенькая
девушка,
несущая
радость.
Waarom
speel
jij
geen
ander
lied?
Почему
ты
не
сыграешь
другую
песню?
Je
ogen
en
je
mond
zijn
koud
Твои
глаза
и
губы
холодны.
Ik
weet
geen
refrein
Я
не
знаю
другого
припева.
Ik
draag
op
mijn
borsten
een
sleutel
van
goud
Я
ношу
на
груди
ключ
из
золота,
Het
licht
in
mijn
oog
is
een
ster
die
verschiet
Свет
в
моих
глазах
– падающая
звезда.
Zo
kan
ik
niet
zijn
Я
не
могу
быть
другой.
Meester
Prikkebeen,
Meester
Prikkebeen
Мастер
Колючка,
мастер
Колючка,
De
mensen
lopen
langs
hem
heen
Люди
проходят
мимо
него.
Hij
blijft
alleen,
Meester
Prikkebeen
Он
остается
один,
мастер
Колючка.
Ze
danst
in
de
sneeuw
en
ze
speelt
tamboerijn
Она
танцует
на
снегу
и
играет
на
бубне,
Terwijl
de
lapjeskat
heel
stil
de
passie
preekt
Пока
плюшевый
кот
тихонько
проповедует
страсть.
Het
geurt
naar
brood
en
warme
wijn
Пахнет
хлебом
и
глинтвейном,
En
in
de
sneeuwnacht
bij
de
ballen
И
в
снежную
ночь
под
елочными
игрушками
Verwachten
ze
het
nieuwe
jaar
Они
ждут
Новый
год.
De
laatste
dag
komt
aangevlogen
Последний
день
прилетел,
De
laatste
slagen
zijn
gevallen
Последние
удары
часов
пробили,
Een
vuurpijl
spuit
de
hemel
in
Фейерверк
взмывает
в
небо.
En
morgen
verdwijnen
ze
over
het
land
(morgen
verdwijnen
ze
over
het
land)
И
завтра
они
исчезнут,
растворятся
в
стране
(завтра
они
исчезнут,
растворятся
в
стране).
Het
nieuwe
jaar
is
wijd
en
groen
(de
bloemenwei
is
leeg
en
groen)
Новый
год
широк
и
зелен
(цветочный
луг
пуст
и
зелен).
Nooit
zien
ze
hen
weer
Они
больше
никогда
их
не
увидят.
Wie
weet
wat
de
dagen
dit
jaar
zullen
doen
Кто
знает,
что
принесут
эти
дни?
Zij
speelt
met
de
kat
en
hij
zwaait
met
zijn
hand
Она
играет
с
котом,
а
он
машет
рукой.
Vaarwel
en
tot
ziens
(aarwel
en
tot
ziens)
Прощай
и
до
свидания
(прощай
и
до
свидания).
Misschien
tot
ziens
(misschien
tot
ziens)
Может
быть,
до
свидания
(может
быть,
до
свидания).
Meester
Prikkebeen,
Meester
Prikkebeen
Мастер
Колючка,
мастер
Колючка,
De
mensen
lopen
langs
hem
heen
Люди
проходят
мимо
него.
Hij
blijft
alleen,
Meester
Prikkebeen
Он
остается
один,
мастер
Колючка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lennaert H Nijgh, Frank B. Boudewijn De Groot
Attention! Feel free to leave feedback.