Lyrics and translation The Kik - Ballade Van De Vriendinnen Van Eén Nacht (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballade Van De Vriendinnen Van Eén Nacht (Live)
Ballad Of One Night Friends (Live)
Ballade
van
de
vriendinnen
van
een
nacht
Ballad
of
One
Night
Friends
Wel
ben
ik
liever
thuis
dan
in
een
kroeg
Well,
I
prefer
home
than
a
pub
Maar
daar
sluipt
's
nachts
de
stilte
om
me
heen
But
the
silence
creeps
on
me
at
night
En
denken
over
jou
deed
ik
genoeg
And
thinking
of
you,
I've
had
enough
Dus
blijf
ik
dan
maar
liever
op
de
been
So
I
prefer
to
stay
on
my
feet
Want
slapen
gaat
allang
niet
meer
alleen
Cause
sleeping
has
long
been
for
two
Alleen
is
maar
alleen,
ik
ken
de
stad
Alone
is
just
alone,
I
know
the
city
Wanneer
ik
eenmaal
lastig
ben
en
zat
When
I'm
once
annoyed
and
tipsy
Is
ieder
lichaam
even
warm
en
zacht
Every
body
is
soft
and
warm
as
well
En
helpt
vergeten
wat
ik
eenmaal
had
And
helps
to
forget
what
I
once
had
Zo
ken
ik
mijn
vriendinnen
van
een
nacht
That's
how
I
know
my
one
night
friends
Wanneer
de
dag
komt,
zie
ik
pas
mijn
prooi
When
the
day
comes,
I
see
my
prey
Daar
naast
me
slaapt
een
onbekend
gezicht
There
beside
me
sleeps
an
unknown
face
En
blijkt
ze
's
morgens
vroeg
niet
meer
zo
mooi
And
in
the
early
morning
she
doesn't
seem
so
nice
Als
gisteravond
met
dat
roze
licht
As
last
night
with
that
purple
light
Dan
doe
ik
maar
weer
gauw
mijn
ogen
dicht
Then
I
close
my
eyes
again
Het
was
misschien
wel
fijn
voor
deze
keer
It
may
have
been
nice
for
once
Ik
ga
en
kom
na
deze
nacht
nooit
meer
I
go
and
come
after
this
night
never
again
En
als
ze
mij
ontmoet
en
vragend
lacht
And
if
she
meets
me
and
smiles
inquiringly
Dan
denk
ik:
wie
ben
jij
nou
ook
al
weer?
Then
I
think:
who
are
you
again?
Zo
ken
ik
mijn
vriendinnen
van
een
nacht
That's
how
I
know
my
one
night
friends
Soms
droom
ik
half
dat
ik
weer
iets
herken
Sometimes
I
dream
half
that
I
recognize
something
Een
geur
van
haar,
een
lach
waarvan
ik
houd
A
scent
of
her,
a
laugh
that
I
love
Maar
al
te
goed
weet
ik
dan
waar
ik
ben
But
all
too
well
I
know
where
I
am
Hier
lig
ik
met
een
vreemde
blote
vrouw
Here
I
lie
with
a
naked
strange
woman
En
niemand
op
de
wereld
lijkt
op
jou
And
no
one
in
the
world
looks
like
you
Maar
blijf
ik
's
avonds
thuis,
dan
wordt
het
stil
But
if
I
stay
home
at
night,
it
gets
quiet
Die
kamers
vol
van
toen,
ze
zijn
zo
kil
Those
rooms
full
of
then,
they
are
so
cold
Ik
vlucht
de
stad
in
en
ga
weer
op
jacht
I
flee
the
city
and
go
hunting
again
En
breng
mezelf
opnieuw
waar
ik
niet
wil
And
bring
myself
again
where
I
don't
want
to
go
Zo
ken
ik
mijn
vriendinnen
van
een
nacht
That's
how
I
know
my
one
night
friends
Prinsesjes
lief,
als
iemand
jullie
kwetst
My
dear
princesses,
if
someone
hurts
you
Of
sletten
noemt
of
over
zeden
zwetst
Or
calls
you
sluts
or
talks
about
morals
Laat
hem
een
ziekte
krijgen
vol
venijn
Let
him
get
a
disease
full
of
poison
We
sliepen
met
elkaar
en
dat
was
fijn
We
slept
together
and
that
was
nice
En
daarom
heb
ik
niemand
ooit
veracht
And
that's
why
I've
never
despised
anyone
Maar
ik
zal
jullie
altijd
dankbaar
zijn
But
I
will
always
be
grateful
to
you
Zo
ben
ik,
mijn
vriendinnen
van
een
nacht
That's
how
I
am,
my
one
night
friends
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lennaert Herman Nijgh, Boudewijn Frank B Groot De
Attention! Feel free to leave feedback.