The Kik - Ballade Van Wat Beter Is (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kik - Ballade Van Wat Beter Is (Live)




Ballade Van Wat Beter Is (Live)
Баллада о том, что будет лучше (Live)
Als jongen jatte ik hun fruit
Пацаном я тырил у них фрукты,
Dan kreeg ik trappen voor mijn gat
И получал тумаков под зад.
Toen heette ik een aartsschavuit
Тогда меня звали маленьким негодяем,
Omdat ik aan hun dochter zat
Потому что я клеился к их дочери.
De reputatie die ik had
Репутация, которая у меня была,
Ligt net als ik allang op straat
Давно валяется, как и я, на улице.
Ze kennen mij in deze stad
Меня знают в этом городе,
Het is beter dat ik haar verlaat
Так что лучше мне тебя покинуть.
Mijn ouders zitten nog met mij
Мои родители все еще со мной,
Ik sla op hun verdriet geen acht
Но я не обращаю внимания на их печаль.
Ze leven in mijn zwijnerij
Они живут в моей грязи,
En als mijn moeder weer een nacht
И когда моя мать опять всю ночь
Dat ik niet thuiskwam, heeft gewacht
Не смыкала глаз, дожидаясь меня,
Dan zeurt ze en dan word ik kwaad
Она ворчит, и я злюсь,
En vloek en brul uit alle macht
Ругаюсь и ору изо всех сил.
Het is beter dat ik haar verlaat
Так что лучше мне ее покинуть.
Ik vond mijn liefde in dit land
Я нашел свою любовь в этой стране,
Langs heel het Spaarne was het mei
Вдоль всего Спарне цвели цветы.
Eens was ons bed het Noordzeestrand
Когда-то нашей постелью был пляж Северного моря,
Maar verder zwijg ik, het is voorbij
Но об этом я умолчу, все кончено.
Toch blijft zij altijd dicht bij mij
И все же ты всегда рядом со мной,
Tot scheiden ben ik niet in staat
Расстаться я не в силах.
Dus zijn we geen van beiden vrij
Так что мы оба не свободны,
Het is beter dat ik haar verlaat
И будет лучше, если я тебя покину.
Ja Prince, dat heeft u raak gezegd
Да, Принс, ты был прав,
God is de liefde, verder niet
Бог есть любовь, и ничего более.
Dat is wel goed, maar ik ben slecht
Это, конечно, хорошо, но я плохой,
Sinds wie mij lief was, mij verliet
С тех пор как та, которую я любил, покинула меня,
Sinds wie ik trouw was, mij verried
С тех пор как та, которой я был верен, предала меня.
Maar ik wil liefde en geen haat
Но я хочу любви, а не ненависти,
Dus als het leven dat niet biedt
Поэтому, если жизнь не может этого дать,
Het is beter dat ik het verlaat
Лучше мне уйти из нее.
Het is beter dat ik het verlaat
Лучше мне уйти из нее.
Het is beter dat ik het verlaat
Лучше мне уйти из нее.
Het is beter dat ik het verlaat
Лучше мне уйти из нее.
Het is beter dat ik het verlaat
Лучше мне уйти из нее.
(Dank u wel)
(Спасибо вам)





Writer(s): Lennaert Herman Nijgh, Boudewijn Frank B Groot De


Attention! Feel free to leave feedback.