The Kik - De Vrienden Van Vroeger (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kik - De Vrienden Van Vroeger (Live)




De Vrienden Van Vroeger (Live)
Друзья из прошлого (Live)
'T Is eindelijk een feit
Ну вот, свершилось, наконец,
Ik weet ik ben volwassen
Я знаю, я уже взрослый,
Ik moet nu op gaan passen
Мне нужно быть серьёзным,
Met werk en geld en tijd
С работой, с деньгами, со временем считаться.
De jaren zijn voorbij
Годы прошли,
Van luieren en leren
Лентяйства и учёбы,
Onschuldig potverteren
Невинного кутежа,
Beschonken zijn en blij
Пьяных и счастливых.
Ik heb een vrouw, een kind
У меня есть жена, ребёнок,
Een doel om voor te leven
Цель, ради которой стоит жить,
Maar gisteren dacht ik even:
Но вчера я подумал:
Waar is mijn beste vrind?
А где мой лучший друг?
Met wie ik indertijd
С которым мы когда-то
Het leven attaqueerde
Штурмовали жизнь,
En Franse thema's leerde
Учили французские темы
En met dezelfde spijt
И с одинаковым сожалением
Het meisje heb gekend
Знали ту девчонку,
Dat onze harten roofde
Которая украла наши сердца,
En zich daarna verloofde
А потом обручилась
Met een derdejaars student
Со студентом третьего курса.
Die jongen uit mijn klas
Тот парень из моего класса,
Die ouder was in jaren
Который был старше по годам,
En daardoor meer ervaren
И поэтому более опытным,
Van wie dat boekje was
У которого была та книжка,
Dat later op een dag
Которую однажды
Door vader werd gevonden
Нашёл отец,
Waarin die plaatjes stonden
Где были те картинки,
Waarop je alles zag
На которых было видно всё.
De vriend die alle pret
Друг, с которым всё веселье
En zorgen met me deelde
И печали делил я,
De stoerheid die we speelden
Лихая бравада, которую мы изображали,
De eerste sigaret
Первая сигарета,
De eerste kuise zoen
Первый невинный поцелуй,
Gekregen van een meisje
Полученный от девочки
In ruil voor 't choco-ijsje
В обмен на шоколадное мороженое,
Waarvoor ze het wel wou doen
Ради которого она была на всё готова.
De vrienden uit die tijd
Друзья из тех времён,
Waar zijn ze nu gebleven?
Куда они все подевались?
En soms denk ik wel even:
Иногда я думаю:
Raakte ik mezelf soms kwijt?
Может, я сам себя потерял?
De onschuld van een kind
Детская невинность,
Alleen te zien wat waar is
Когда видишь только то, что есть на самом деле,
Wat vriendschap voor elkaar is
Что такое настоящая дружба,
Terwijl je later vindt
Хотя позже понимаешь,
Dat alles anders is
Что всё совсем не так,
Dan vroeger in je dromen
Как тебе мечталось,
Niks is ervan gekomen
Ничего не сбылось,
Zo heb je je vergist
Вот так ты ошибался.
Ook ik heb vroeg of laat
Я тоже рано или поздно
Dat liedje wel gezongen
Спел эту песню
Van beste brave jongen
О хорошем, примерном мальчике,
Maar met een hart vol haat
Но с сердцем, полным ненависти.
Waar zijn mijn vrienden heen
Куда подевались мои друзья,
Die ik moeiteloos vertrouwde
Которым я безоговорочно доверял,
Op wie ik dromen bouwde?
На которых я строил свои мечты?
Ik ben nu helaas alleen
Теперь я, увы, одинок,
Omdat ik nu wel weet
Потому что теперь я знаю,
Je kunt op niemand bouwen
Надеяться нельзя ни на кого,
Je kunt geen mens vertrouwen
Нельзя верить людям,
Dus droom ik maar
Поэтому я просто мечтаю,
Dus droom ik maar
Просто мечтаю
En vergeet
И забываю.
(He, dank je wel)
(Спасибо!)





Writer(s): Lennaert Herman Nijgh, Boudewijn Frank B Groot De


Attention! Feel free to leave feedback.