Lyrics and translation The Kik - Elektriciteit
Elektriciteit
Электричество
Elektriciteit
Электричество
Jij
kust
mij
Ты
целуешь
меня.
Het
licht
is
uit,
we
willen
allebei
Свет
погас,
мы
оба
этого
хотим.
Je
laadt
me
op
Ты
заряжаешь
меня,
Als
een
batterij
Как
батарейку.
Voor
welk
energiebedrijf
werk
jij?
На
какую
энергокомпанию
ты
работаешь?
Vlak
voor
dat
we
's
avonds
slapen
gaan
Прямо
перед
тем,
как
мы
ложимся
спать,
Gaat
er
vanalles
uit
en
ook
weer
aan
Всё
выключается
и
снова
включается.
Als
ik
al
aan
je
denk
en
hoe
vind
je
dat
Как
только
я
подумаю
о
тебе,
как
ты
это
делаешь?
Krijg
ik
weer
een
schok
van
wel
100
watt
Меня
бьёт
током
в
100
ватт.
Ik
kijk
naar
jou
Я
смотрю
на
тебя,
En
jij
naar
mij
А
ты
на
меня.
De
stroom
valt
uit,
we
schrikken
allebei
Электричество
отключается,
мы
оба
вздрагиваем.
Vreemd
verhaal
Странная
история,
'T
is
net
een
droom
Как
будто
сон.
Sinds
ik
jou
heb
ontmoet
sta
ik
onder
stroom
С
тех
пор
как
я
встретил
тебя,
я
под
напряжением.
Zit
ik
met
m'n
handen
aan
de
kraan
Только
дотронусь
до
крана,
Gaat
er
bij
de
buurman
een
gloeilamp
aan
У
соседа
загорается
лампочка.
Als
ik
al
aan
je
denk
en
hoe
vind
je
dat
Как
только
я
подумаю
о
тебе,
как
ты
это
делаешь?
Krijg
ik
weer
een
schok
van
wel
100
watt
Меня
бьёт
током
в
100
ватт.
Elektriciteit,
stroomt
door
m'n
lichaam
Электричество,
течёт
по
моему
телу.
Elektriciteit,
wat
doe
je
mij
aan
Электричество,
что
ты
со
мной
делаешь?
Elektriciteit,
waar
komt
die
spanning
vandaan
Электричество,
откуда
это
напряжение?
Staar
ik
soms
gewoon
maar
door
de
ruit
Стоит
мне
посмотреть
в
окно,
Gaat
ineens
de
straatverlichting
uit
Как
уличное
освещение
гаснет.
Ik
hou
van
jou
maar
dit
gaat
me
te
ver
Я
люблю
тебя,
но
это
уже
слишком.
Wat
moet
ik
met
die
schokken
van
tig
ampère
Что
мне
делать
с
этими
ударами
в
несколько
ампер?
Elektriciteit,
stroomt
door
m'n
lichaam
Электричество,
течёт
по
моему
телу.
Elektriciteit,
wat
doe
je
mij
aan
Электричество,
что
ты
со
мной
делаешь?
Elektriciteit,
waar
komt
die
spanning
vandaan
Электричество,
откуда
это
напряжение?
Elektriciteit.
Электричество.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Sinha, Adriaan Persons, Olivia Trappeniers
Album
2
date of release
25-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.