The Kilkennys feat. Kurt Baumer Fiddle - Fiddlers Green - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kilkennys feat. Kurt Baumer Fiddle - Fiddlers Green




Fiddlers Green
Зелёная пристань скрипача
As I roved by the dockside one evening so fair
Как-то раз вечером бродил я по причалу,
To view the salt waters and take in the salt air
Любуясь морской гладью, вдыхая соленый воздух,
I heard an old fisherman singing a song
Услышал я старого рыбака, напевающего песню,
Oh, take me away boys me time is not long
«О, заберите меня, ребята, мой час близок».
Wrap me up in me oilskin and blankets
Заверните меня в мою клеенку и одеяла,
No more on the docks I'll be seen
Больше на пристани меня не увидят,
Just tell me old shipmates, I'm taking a trip mates
Просто скажите моим старым товарищам, что я отправляюсь в путешествие,
And I'll see you someday on Fiddlers Green
И увижу вас когда-нибудь на Зелёной пристани скрипача.
Now Fiddler's Green is a place I've heard tell
Зелёная пристань скрипача это место, о котором я слышал,
Where the fishermen go if they don't go to hell
Куда рыбаки попадают, если не отправляются в ад,
Where the weather is fair and the dolphins do play
Где хорошая погода и резвятся дельфины,
And the cold coast of Greenland is far, far away
А холодные берега Гренландии далеко-далеко.
Now when you're in dock and the long trip is through
Когда ты в доке и долгое плавание позади,
There's pubs and there's clubs and there's lassies there too
Там есть пабы, клубы и девушки,
And the girls are all pretty and the beer is all free
И все девушки красивы, и пиво бесплатное,
And there's bottles of rum growing on every tree.
А на каждом дереве растут бутылки рома.
Where the skies are all clear and there's never a gail
Где небо всегда ясное и никогда не штормит,
And the fish jump on board with one swish on their tail
И рыба сама прыгает на борт, вильнув хвостом,
Where you lie at your leisure, there's no work to do
Где можно отдыхать, не работая,
And the skipper's below making tea for the crew
А капитан внизу готовит чай для команды.
Now I don't want a harp nor a halo, not me
Мне не нужна арфа и нимб, нет,
Just give me a breeze and a good rolling sea
Просто дайте мне бриз и хорошее волнующееся море,
I'll play me old squeeze-box as we sail along
Я буду играть на своей старой гармошке, пока мы плывем,
With the wind in the riggin to sing me a song
А ветер в снастях будет петь мне песню.





Writer(s): John Anthony Conolly, Frederic Limpens


Attention! Feel free to leave feedback.