The Killers feat. Lucius - The Getting By II (feat. Lucius) - translation of the lyrics into German

The Getting By II (feat. Lucius) - The Killers , Lucius translation in German




The Getting By II (feat. Lucius)
Das Durchkommen II (feat. Lucius)
When I get up she swears that she don't hear it
Wenn ich aufstehe, schwört sie, dass sie es nicht hört
Says that I'm as quiet as a mouse
Sagt, ich sei so leise wie eine Maus
I comb my hair and throw some water on my face
Ich kämme mein Haar und werfe etwas Wasser auf mein Gesicht
And back out of the stillness of our house
Und ziehe mich aus der Stille unseres Hauses zurück
Dishwater days
Spülwassertage
She says she doesn't notice
Sie sagt, sie bemerkt es nicht
Nothing's changed but the sadness in her eyes
Nichts hat sich geändert außer der Traurigkeit in ihren Augen
Maybe it's something that I could have prevented
Vielleicht ist es etwas, das ich hätte verhindern können
Or maybe the whole damn dream was just a lie
Oder vielleicht war der ganze verdammte Traum nur eine Lüge
Or maybe it's the getting by
Oder vielleicht ist es das Durchkommen
Maybe it's the getting by
Vielleicht ist es das Durchkommen
It'd swallow up your every step
Es würde jeden deiner Schritte verschlingen
Boy, if it could
Junge, wenn es könnte
But maybe it's the stuff it takes
Aber vielleicht ist es das, was es braucht
To get up when the morning breaks
Um aufzustehen, wenn der Morgen anbricht
And hold on
Und durchzuhalten
Can you hold on?
Kannst du durchhalten?
Can you hold on?
Kannst du durchhalten?
Can you hold on
Kannst du durchhalten
Till the getting's good?
Bis es besser wird?
Ya know I believe
Weißt du, ich glaube daran
Ya know I can't deny it
Weißt du, ich kann es nicht leugnen
But people were told they'd prosper in this land
Aber den Leuten wurde gesagt, sie würden in diesem Land gedeihen
Still I know some who've never seen the ocean
Trotzdem kenne ich einige, die noch nie das Meer gesehen haben
Or set one foot on a velvet bed of sand
Oder einen Fuß auf ein samtiges Sandbett gesetzt haben
They got their treasure laying way up high
Sie haben ihren Schatz weit oben liegen
But when I look up, all I see is sky
Aber wenn ich aufblicke, sehe ich nur Himmel
Can you tell me
Kannst du mir sagen
Can you tell me why?
Kannst du mir sagen warum?
Can you tell me
Kannst du mir sagen
Can you tell me why?
Kannst du mir sagen warum?
Can you tell me
Kannst du mir sagen
Can you tell me why?
Kannst du mir sagen warum?
When I look up all I see is sky
Wenn ich aufblicke, sehe ich nur Himmel
When I look up all I see is sky, sky
Wenn ich aufblicke, sehe ich nur Himmel, Himmel
When I look up all I see is sky, sky
Wenn ich aufblicke, sehe ich nur Himmel, Himmel
Mother can you tell me why, why
Mutter, kannst du mir sagen warum, warum
When I look up, all I see is sky, sky?
Wenn ich aufblicke, sehe ich nur Himmel, Himmel?
When I look up, all I see
Wenn ich aufblicke, sehe ich nur
Maybe it's the getting by
Vielleicht ist es das Durchkommen
Maybe it's the getting by
Vielleicht ist es das Durchkommen
It'd swallow up your every step
Es würde jeden deiner Schritte verschlingen
Boy, if it could
Junge, wenn es könnte
You know it would
Du weißt, es würde
You know it
Du weißt es
But maybe it's the stuff it takes
Aber vielleicht ist es das, was es braucht
To get up when the morning breaks
Um aufzustehen, wenn der Morgen anbricht
And hold on
Und durchzuhalten
Can you hold on?
Kannst du durchhalten?
Can you hold on?
Kannst du durchhalten?
Can you hold on
Kannst du durchhalten
Till the gettin's good?
Bis es besser wird?
Can you hold on?
Kannst du durchhalten?
Can you hold on
Kannst du durchhalten
Can you hold on
Kannst du durchhalten
Till the gettin's good?
Bis es besser wird?
Can you hold on?
Kannst du durchhalten?
Can you hold on?
Kannst du durchhalten?
Can you hold on?
Kannst du durchhalten?






Attention! Feel free to leave feedback.