Lyrics and translation The Killers - A Matter of Time
You're
looking
for
a
way
out,
I
can
feel
it
Ты
ищешь
выход,
я
чувствую
это.
Come
on,
show
me
where
it
hurts,
maybe
I
can
heal
it
Ну
же,
покажи
мне,
где
болит,
может
быть,
я
смогу
исцелить
его.
Your
feelings
are
your
own,
now
you
keep
them
under
lock
and
key
Твои
чувства
принадлежат
тебе,
теперь
ты
держишь
их
под
замком.
You've
got
me
driving
through
the
streets
for
an
answer
to
the
mystery
Ты
заставляешь
меня
гонять
по
улицам
в
поисках
ответа
на
загадку.
The
world's
still
awake
on
Charleston
Avenue
Мир
на
чарльстон
авеню
еще
не
спит.
Outside
that
vacant
starlight
motel
За
пределами
пустого
мотеля
"звездный
свет".
Laughing
with
your
girlfriends
Смеешься
со
своими
подружками
Not
a
care
in
the
world
Ни
о
чем
на
свете
не
заботясь
Not
a
burden
on
your
mind
Это
не
бремя
для
твоего
разума.
It
was
a
matter
of
time
Это
был
вопрос
времени.
There's
a
panic
in
this
house
and
it's
bound
to
surface
В
этом
доме
паника,
и
она
должна
выйти
наружу.
Just
walking
through
the
front
door
makes
me
nervous
Просто
переступив
порог,
я
начинаю
нервничать.
It's
creeping
up
the
floorboards,
got
me
wondering
where
I
stand
Оно
ползет
вверх
по
половицам,
заставляя
меня
гадать,
где
я
стою.
I
cannot
put
out
the
fire,
I've
got
a
book
of
matches
in
my
hand
Я
не
могу
потушить
огонь,
у
меня
в
руке
коробок
спичек.
When
we
first
met,
headstrong
and
filled
with
doubt
Когда
мы
впервые
встретились,
упрямые
и
полные
сомнений.
Made
just
enough,
hustling
tables,
that
summer
to
take
you
out
Заработал
ровно
столько,
толкая
столы,
тем
летом,
чтобы
пригласить
тебя
куда-нибудь.
I
was
falling
back
on
forever
Я
возвращался
к
вечности.
When
you
told
me
about
your
heart
Когда
ты
рассказала
мне
о
своем
сердце
...
You
laid
it
on
the
line
Ты
поставил
все
на
карту.
Laughing
with
your
girlfriends
Смеешься
со
своими
подружками
Not
a
care
in
the
world
Ни
о
чем
на
свете
не
заботясь
Not
a
burden
on
your
mind
Это
не
бремя
для
твоего
разума.
You're
hanging
on
the
line!
Ты
висишь
на
волоске!
It
was
just
a
matter
Это
был
всего
лишь
вопрос.
It
was
a
matter
of
time
Это
был
вопрос
времени.
We'd
find
ourselves
a
place,
we
belong
in
this
forever
Мы
бы
нашли
себе
место,
мы
принадлежим
этому
навсегда.
Ain't
that
what
it's
all
about?
Разве
не
в
этом
все
дело?
Make
the
promise
and
keep
it
Дай
обещание
и
сдержи
его.
Come
hell
or
high
water
Будь
то
ад
или
высокая
вода
We'd
figure
it
out
Мы
бы
все
выяснили.
It
was
the
night,
it
was
the
moon
Это
была
ночь,
это
была
луна.
It
was
the
green
grass
in
the
garden
Это
была
зеленая
трава
в
саду.
The
victory
and
the
sin
Победа
и
грех
I
know
you're
weary,
look
at
me
Я
знаю,
ты
устала,
посмотри
на
меня.
Flailing
in
the
corner
Бьется
в
углу.
Here's
the
towel
Вот
полотенце.
Go
on,
throw
it
in
Давай,
брось
его
сюда.
It
was
a
matter
of
time
Это
был
вопрос
времени.
Can't
you
see
that
it's
tearing
me
up
inside?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
разрывает
меня
изнутри?
Look
what's
laying
at
our
feet
Посмотри,
что
лежит
у
наших
ног.
That's
the
wreckage
of
broken
dreams
Это
обломки
разбитых
мечтаний.
And
burned
out
halos
И
сгоревшие
нимбы.
And
it's
here
on
our
street
И
это
здесь,
на
нашей
улице.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FLOWERS BRANDON, KEUNING DAVE BRENT, STOERMER MARK AUGUST, VANNUCCI RONNIE
Attention! Feel free to leave feedback.