Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Another Life (Abridged)
In einem anderen Leben (Gekürzt)
Is
this
the
life
you
chose
yourself
Ist
das
das
Leben,
das
du
dir
selbst
ausgesucht
hast
Or
just
how
it
ended
up?
Oder
nur,
wie
es
geendet
hat?
Is
that
the
yard
you
pictured
when
Ist
das
der
Garten,
den
du
dir
vorgestellt
hast,
als
You
closed
your
eyes
and
dreamed
Du
deine
Augen
geschlossen
und
geträumt
hast
Of
children
in
the
grass
Von
Kindern
im
Gras
Running
through
the
sprinklers?
Die
durch
die
Rasensprenger
laufen?
Being
somebody's
wife?
Die
Frau
von
jemandem
zu
sein?
Or
were
you
living
in
another
life?
Oder
hast
du
in
einem
anderen
Leben
gelebt?
When
will
I
make
it
home?
Wann
komme
ich
nach
Hause?
When
I
damn
well
feel
like
driving
Wenn
ich
verdammt
nochmal
Lust
habe
zu
fahren
Down
these
empty
streets
Durch
diese
leeren
Straßen
That
burn
though
our
birthright
Die
sich
durch
unser
Geburtsrecht
brennen
I
passed
a
couple
of
kids
holding
hands
Ich
kam
an
ein
paar
Kindern
vorbei,
die
Händchen
hielten
In
the
street
tonight
Auf
der
Straße
heute
Nacht
They
reminded
me
of
us
in
another
life
Sie
erinnerten
mich
an
uns
in
einem
anderen
Leben
Am
I
the
man
of
your
desire?
Bin
ich
der
Mann
deiner
Begierde?
Or
just
a
guy
from
your
hometown?
Oder
nur
ein
Typ
aus
deiner
Heimatstadt?
Are
these
the
arms
that
you
saw
when
you
Sind
das
die
Arme,
die
du
sahst,
als
du
Pictured
yourself
wrapped
around?
Dir
vorgestellt
hast,
wie
du
von
ihnen
umschlungen
bist?
Baby,
I
can
vouch
for
the
hopeless
dreamer
Baby,
ich
kann
für
den
hoffnungslosen
Träumer
einstehen
When
you
look
at
me
Wenn
du
mich
ansiehst
Am
I
the
man
you
hoped
I'd
be?
Bin
ich
der
Mann,
von
dem
du
gehofft
hast,
dass
ich
es
sein
würde?
When
will
I
make
it
home?
Wann
komme
ich
nach
Hause?
When
that
jukebox
in
the
corner
Wenn
diese
Jukebox
in
der
Ecke
Stops
playing
country
songs
Aufhört,
Country-Songs
zu
spielen
Of
stories
that
sound
like
mine
Von
Geschichten,
die
wie
meine
klingen
I
spent
my
best
years
laying
rubber
on
a
factory
line
Ich
habe
meine
besten
Jahre
damit
verbracht,
am
Fließband
zu
schuften
I
wonder
what
I
would've
been
in
another
life
Ich
frage
mich,
was
ich
in
einem
anderen
Leben
gewesen
wäre
In
another
life
In
einem
anderen
Leben
In
another
life
In
einem
anderen
Leben
In
another
life
In
einem
anderen
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Flowers, Jonathan Rado
Attention! Feel free to leave feedback.