The Killers - Quiet Town (Abridged) - translation of the lyrics into German

Quiet Town (Abridged) - The Killerstranslation in German




Quiet Town (Abridged)
Stille Stadt (Gekürzt)
A couple of kids got hit by a Union Pacific train
Ein paar Jugendliche wurden von einem Zug der Union Pacific erfasst
Carrying sheet metal and household appliances
Der Bleche und Haushaltsgeräte transportierte
Through the pouring rain
Durch den strömenden Regen
They were planning on getting married after graduation
Sie hatten vor, nach dem Abschluss zu heiraten
Had a little baby girl
Hatten ein kleines Mädchen bekommen
Trouble came and shut it down
Schwierigkeiten kamen auf und beendeten alles
Things like that ain't supposed to happen
Solche Dinge sollen eigentlich nicht passieren
In this quiet town
In dieser stillen Stadt
Families are tight
Familien halten zusammen
Good people
Gute Leute
They still don't deadbolt their doors at night
Sie verriegeln nachts immer noch nicht ihre Türen
In this quiet town
In dieser stillen Stadt
When we first heard opioid stories
Als wir die ersten Opioid-Geschichten hörten
They were always in whispering tones
War das immer nur im Flüsterton
Now banners of sorrow mark the front steps of childhood homes
Jetzt kennzeichnen Trauerbanner die Eingangstreppen der Elternhäuser
Parents wept through daddy's girl eulogies and merit badge milestones
Eltern weinten bei Nachrufen auf Papas Mädchen und bei Verdienstabzeichen-Meilensteinen
With their daughters and sons
Während ihre Töchter und Söhne
Laying there lifeless in their suits and gowns
Leblos in ihren Anzügen und Kleidern dalagen
Somebody's been keepin' secrets
Jemand hat Geheimnisse gehütet
In this quiet town
In dieser stillen Stadt
They know how to live
Sie wissen, wie man lebt
Good people who lean on Jesus
Gute Leute, die sich auf Jesus stützen
They're quick to forgive
Sie vergeben schnell
In this quiet town
In dieser stillen Stadt
Now whenever I'm near the town
Immer wenn ich jetzt in der Nähe der Stadt bin
I'll find some reason to give
Finde ich einen Grund, etwas zu geben
And I will walk with the dead and the living
Und ich werde mit den Toten und den Lebenden gehen
Where I used to live
Wo ich früher gelebt habe
And every time I see my parents in the prime of their lives
Und jedes Mal, wenn ich meine Eltern in der Blüte ihres Lebens sehe
Offering their son the kind of love he could never put down
Wie sie ihrem Sohn die Art von Liebe schenken, die er niemals ablegen konnte
Part of me is still that stainless kid, lucky
Ein Teil von mir ist immer noch dieses unbefleckte Kind, ein Glückspilz
In this quiet town
In dieser stillen Stadt
Salt of the land
Das Salz der Erde
Hard-working people
Hart arbeitende Leute
If you're in trouble
Wenn du in Schwierigkeiten bist
They'll lend you a hand
Reichen sie dir eine Hand
Here, in this quiet town
Hier, in dieser stillen Stadt
The first crop of hay is up
Die erste Heuernte ist eingefahren
School let out and the sun beats down
Die Schule ist aus und die Sonne brennt herunter
Smoke billows from a Sunday train
Rauch steigt von einem Sonntagszug auf
That cries away from a quiet town
Der laut pfeifend aus einer stillen Stadt davonfährt





Writer(s): Brandon Flowers, Jonathan Rado


Attention! Feel free to leave feedback.