Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sam's Town (Live from Abbey Road)
Сэмс-Таун (Живое выступление из Abbey Road)
Nobody
ever
had
a
dream
'round
here
Здесь
никто
никогда
и
не
мечтал,
But
I
don't
really
mind
that
it's
starting
to
get
to
me
Но
мне,
если
честно,
все
равно,
что
это
начинает
действовать
мне
на
нервы.
Nobody
ever
pulls
the
seams
'round
here
Здесь
никто
никогда
не
рвет
по
швам,
But
I
don't
really
mind
that
it's
starting
to
get
to
me
Но
мне,
если
честно,
все
равно,
что
это
начинает
действовать
мне
на
нервы.
I've
got
this
energy
beneath
my
feet
У
меня
столько
энергии
под
ногами,
Like
something
underground's
gonna
come
up
and
carry
me
Словно
что-то
из-под
земли
вот-вот
вырвется
и
унесет
меня.
I've
got
this
sentimental
heart
that
beats
У
меня
такое
сентиментальное
сердце
бьется,
But
I
don't
really
mind
that
it's
starting
to
get
to
me
now
Но
мне,
если
честно,
все
равно,
что
это
начинает
действовать
мне
на
нервы.
"Why
do
you
waste
my
time?"
"Зачем
ты
тратишь
мое
время?"
Is
the
answer
to
the
question
on
your
mind
– вот
ответ
на
вопрос,
который
тебя
мучает.
And
I'm
sick
of
all
my
judges
И
мне
надоели
все
мои
судьи,
They're
so
scared
of
what
they'll
find
Они
так
боятся
того,
что
обнаружат.
But
I
know
that
I
can
make
it
Но
я
знаю,
что
у
меня
все
получится,
As
long
as
somebody
takes
me
home
Если
только
кто-нибудь
отвезет
меня
домой
Every
now
and
then
Время
от
времени.
Oh,
have
you
ever
seen
the
lights?
О,
ты
когда-нибудь
видела
эти
огни?
Have
you
ever
seen
the
lights?
Ты
когда-нибудь
видела
эти
огни?
I
took
a
shuttle
on
a
shock-wave
ride
Я
прокатился
на
шаттле
по
ударной
волне,
Where
people
on
the
pen
pull
the
trigger
for
accolade
Где
люди
с
ручкой
нажимают
на
курок
ради
похвалы.
I
took
a
bullet
and
I
looked
inside
Я
словил
пулю
и
заглянул
внутрь,
And
running
through
my
veins
an
American
masquerade
И
по
моим
венам
течет
американский
маскарад.
I
still
remember
Grandma
Dixie's
wake
Я
до
сих
пор
помню
поминки
бабушки
Дикси,
Got
never
really
known
anybody
to
die
before
Никогда
раньше
не
знал
никого,
кто
умер
бы.
Red,
white
and
blue
upon
a
birthday
cake
Красный,
белый
и
синий
на
праздничном
торте,
My
brother,
he
was
born
on
the
Fourth
of
July,
and
that's
all
Мой
брат,
он
родился
4 июля,
и
это
все.
"So
why
do
you
waste
my
time?"
"Так
зачем
ты
тратишь
мое
время?"
Is
the
answer
to
the
question
on
your
mind
– вот
ответ
на
вопрос,
который
тебя
мучает.
And
I'm
sick
of
all
my
judges
И
мне
надоели
все
мои
судьи,
They're
so
scared
of
letting
me
shine
Они
так
боятся
позволить
мне
сиять.
But
I
know
that
I
can
make
it
Но
я
знаю,
что
у
меня
все
получится,
As
long
as
somebody
takes
me
home
Если
только
кто-нибудь
отвезет
меня
домой
Every
now
and
then
Время
от
времени.
Every
now
and
then
Время
от
времени.
You
know,
I
see
London,
I
see
Sam's
Town
Знаешь,
я
вижу
Лондон,
я
вижу
Сэмс-Таун,
Holds
my
hand
and
lets
my
hair
down
Он
держит
меня
за
руку
и
позволяет
мне
распустить
волосы,
Rolls
that
world
right
off
my
shoulder
Сбрасывает
этот
мир
с
моих
плеч.
I
see
London,
I
see
Sam's
Town
now
Я
вижу
Лондон,
я
вижу
Сэмс-Таун.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FLOWERS BRANDON, VANNUCCI RONNIE, STOERMER MARK AUGUST, KEUNING DAVE BRENT
Attention! Feel free to leave feedback.