The Killers - The Getting By (Abridged) - translation of the lyrics into German

The Getting By (Abridged) - The Killerstranslation in German




The Getting By (Abridged)
Das Durchkommen (Gekürzt)
When I get up, she swears that she don't hear it
Wenn ich aufstehe, schwört sie, dass sie es nicht hört
Says that I'm as quiet as a mouse
Sagt, ich sei so leise wie eine Maus
I comb my hair and throw some water on my face
Ich kämme mein Haar und werfe etwas Wasser auf mein Gesicht
And back out of the stillness of our house
Und schleiche mich aus der Stille unseres Hauses
Lately, my patience
In letzter Zeit ist meine Geduld
Is in short supply
Mangelware
Nothing good seems to ever come
Nichts Gutes scheint jemals zu kommen
From all this work, no matter how hard I try
Von all dieser Arbeit, egal wie sehr ich mich anstrenge
You know I believe in the Son, I ain't no backslider
Du weißt, ich glaube an den Sohn, ich bin kein Abtrünniger
But my people were told they'd prosper in this land
Aber meinem Volk wurde gesagt, sie würden in diesem Land gedeihen
Still, I know some who've never seen the ocean
Trotzdem kenne ich einige, die noch nie den Ozean gesehen haben
Or set one foot on a velvet bed of sand
Oder einen Fuß auf ein Samtbett aus Sand gesetzt haben
But they've got their treasure
Aber sie haben ihren Schatz
Laying way up high
Der weit oben liegt
Where there might be many mansions
Wo es vielleicht viele Wohnungen gibt
But when I look up, all I see is sky
Aber wenn ich hochschaue, sehe ich nur Himmel
Maybe it's the getting by
Vielleicht ist es das Durchkommen
That gets right underneath you
Das dir direkt unter die Haut geht
It'd swallow up your every step, boy, if it could
Es würde jeden deiner Schritte verschlingen, Junge, wenn es könnte
But maybe it's the stuff it takes to get up
Aber vielleicht ist es genau das, was man braucht, um aufzustehen
In the morning
Am Morgen
And put another day in, son
Und einen weiteren Tag durchzustehen, Sohn
That holds you till the getting's good
Das dich hält, bis die Zeiten besser werden
Green ribbon front doors, dishwater days
Haustüren mit grüner Schleife, Spülwassertage
This whole town is tied to the torso
Diese ganze Stadt ist an den Rumpf gebunden
Of God's mysterious ways
Von Gottes geheimnisvollen Wegen
Maybe it's the getting by
Vielleicht ist es das Durchkommen
That gets right underneath you
Das dir direkt unter die Haut geht
It'd swallow up your every step, boy, if it could
Es würde jeden deiner Schritte verschlingen, Junge, wenn es könnte
But maybe it's the stuff it takes to get up
Aber vielleicht ist es genau das, was man braucht, um aufzustehen
In the morning
Am Morgen
And put another day in, son
Und einen weiteren Tag durchzustehen, Sohn
That keeps you standing where you should
Das dich dort stehen lässt, wo du stehen solltest
So put another day in, son
Also steh einen weiteren Tag durch, Sohn
And hold on till the getting's good
Und halte durch, bis die Zeiten besser werden





Writer(s): Brandon Flowers, Jonathan Rado


Attention! Feel free to leave feedback.