Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Getting By (Abridged)
Das Durchkommen (Gekürzt)
When
I
get
up,
she
swears
that
she
don't
hear
it
Wenn
ich
aufstehe,
schwört
sie,
dass
sie
es
nicht
hört
Says
that
I'm
as
quiet
as
a
mouse
Sagt,
ich
sei
so
leise
wie
eine
Maus
I
comb
my
hair
and
throw
some
water
on
my
face
Ich
kämme
mein
Haar
und
werfe
etwas
Wasser
auf
mein
Gesicht
And
back
out
of
the
stillness
of
our
house
Und
schleiche
mich
aus
der
Stille
unseres
Hauses
Lately,
my
patience
In
letzter
Zeit
ist
meine
Geduld
Is
in
short
supply
Mangelware
Nothing
good
seems
to
ever
come
Nichts
Gutes
scheint
jemals
zu
kommen
From
all
this
work,
no
matter
how
hard
I
try
Von
all
dieser
Arbeit,
egal
wie
sehr
ich
mich
anstrenge
You
know
I
believe
in
the
Son,
I
ain't
no
backslider
Du
weißt,
ich
glaube
an
den
Sohn,
ich
bin
kein
Abtrünniger
But
my
people
were
told
they'd
prosper
in
this
land
Aber
meinem
Volk
wurde
gesagt,
sie
würden
in
diesem
Land
gedeihen
Still,
I
know
some
who've
never
seen
the
ocean
Trotzdem
kenne
ich
einige,
die
noch
nie
den
Ozean
gesehen
haben
Or
set
one
foot
on
a
velvet
bed
of
sand
Oder
einen
Fuß
auf
ein
Samtbett
aus
Sand
gesetzt
haben
But
they've
got
their
treasure
Aber
sie
haben
ihren
Schatz
Laying
way
up
high
Der
weit
oben
liegt
Where
there
might
be
many
mansions
Wo
es
vielleicht
viele
Wohnungen
gibt
But
when
I
look
up,
all
I
see
is
sky
Aber
wenn
ich
hochschaue,
sehe
ich
nur
Himmel
Maybe
it's
the
getting
by
Vielleicht
ist
es
das
Durchkommen
That
gets
right
underneath
you
Das
dir
direkt
unter
die
Haut
geht
It'd
swallow
up
your
every
step,
boy,
if
it
could
Es
würde
jeden
deiner
Schritte
verschlingen,
Junge,
wenn
es
könnte
But
maybe
it's
the
stuff
it
takes
to
get
up
Aber
vielleicht
ist
es
genau
das,
was
man
braucht,
um
aufzustehen
And
put
another
day
in,
son
Und
einen
weiteren
Tag
durchzustehen,
Sohn
That
holds
you
till
the
getting's
good
Das
dich
hält,
bis
die
Zeiten
besser
werden
Green
ribbon
front
doors,
dishwater
days
Haustüren
mit
grüner
Schleife,
Spülwassertage
This
whole
town
is
tied
to
the
torso
Diese
ganze
Stadt
ist
an
den
Rumpf
gebunden
Of
God's
mysterious
ways
Von
Gottes
geheimnisvollen
Wegen
Maybe
it's
the
getting
by
Vielleicht
ist
es
das
Durchkommen
That
gets
right
underneath
you
Das
dir
direkt
unter
die
Haut
geht
It'd
swallow
up
your
every
step,
boy,
if
it
could
Es
würde
jeden
deiner
Schritte
verschlingen,
Junge,
wenn
es
könnte
But
maybe
it's
the
stuff
it
takes
to
get
up
Aber
vielleicht
ist
es
genau
das,
was
man
braucht,
um
aufzustehen
And
put
another
day
in,
son
Und
einen
weiteren
Tag
durchzustehen,
Sohn
That
keeps
you
standing
where
you
should
Das
dich
dort
stehen
lässt,
wo
du
stehen
solltest
So
put
another
day
in,
son
Also
steh
einen
weiteren
Tag
durch,
Sohn
And
hold
on
till
the
getting's
good
Und
halte
durch,
bis
die
Zeiten
besser
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Flowers, Jonathan Rado
Attention! Feel free to leave feedback.