Lyrics and translation The King's Singers - Ich ging durch einen grasgrünen Wald
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich ging durch einen grasgrünen Wald
Я шёл через зелёный лес
Ich
ging
durch
einen
grasgrünen
Wald,
Я
шёл
через
зелёный
лес,
Da
hört
ich
die
Vögelein
singen.
И
слышал,
как
птицы
поют.
Sie
sangen
so
jung,
sie
sangen
so
alt,
Пели
они
и
стар
и
млад,
Die
kleinen
Vögelein
in
dem
Wald,
Маленькие
птички
в
лесу,
Die
hört
ich
so
gerne
wohl
singen.
Я
слушал
их
пение
с
радостью.
"Stimm
an,
stimm
an,
Frau
Nachtigall,
"Запевай,
начинай,
Соловушка,
Sing
mir
von
meinem
Feinsliebchen!
Спой
мне
о
моей
милой!
Sing
mir
es
so
hübsch,
sing
mir
es
so
fein:
Спой
мне
красиво,
спой
мне
нежно:
Heut
Abend,
da
will
ich
bei
ihr
sein,
Сегодня
вечером
я
буду
с
ней,
Will
schlafen
in
ihren
Armen."
Буду
спать
в
её
объятиях".
Der
Tag
verging,
die
Nacht
brach
an,
День
прошёл,
ночь
настала,
Feinsliebchen
kam
gegangen,
Моя
милая
пришла,
Es
klopfte
so
leise
mit
seinem
Ring:
Тихонько
постучала
своим
колечком:
"Mach
auf,
mach
auf,
herzliebstes
Kind,
"Открой,
открой,
моё
дорогое
дитя,
Ich
habe
schon
lange
gestanden."
Я
уже
давно
стою
здесь".
"So
lange
gestanden,
das
hast
du
nicht,
"Так
долго
стояла,
это
неправда,
Ich
hab
ja
noch
nicht
geschlafen;
Я
ведь
ещё
не
спала;
Hab
immer
gedacht
in
meinem
Sinn:
Всё
думала
про
себя:
Wo
ist
mein
allerliebst
Schätzchen
hin,
Где
моё
ненаглядное
сокровище,
Wo
bist
du
so
lange
geblieben?"
Где
ты
так
долго
была?"
"Wo
ich
so
lange
geblieben
bin,
"Где
я
так
долго
была,
Das
kann
ich
dir,
Schätzchen,
wohl
sagen:
Это
я
тебе,
милая,
могу
сказать:
Wohl
bei
dem
Bier,
wohl
bei
dem
Wein,
То
с
пивом,
то
с
вином,
Allwo
die
schönen
Jungfern
sein,
Там,
где
красивые
девушки,
Da
bin
ich
auch
jederzeit
gerne."
Там
я
всегда
рад
быть".
Ihr
Jungfern
nehmt
euch
wohl
in
acht
Вы,
девушки,
будьте
осторожны
Und
traut
keinem
Junggesellen!
И
не
верьте
ни
одному
холостяку!
Sie
versprechen
euch
viel
und
haltens
nicht
Они
много
обещают
и
не
сдерживают
обещаний,
Sie
führen
euch
alle
nur
hinter
das
Licht
Они
водят
вас
за
нос
Und
tun
sich
nur
immer
verstellen.
И
только
притворяются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Langford
Attention! Feel free to leave feedback.