The King's Singers - Penny Lane - translation of the lyrics into German

Penny Lane - The King's Singerstranslation in German




Penny Lane
Penny Lane
In Penny Lane there is a barber showing photographs
In Penny Lane steht ein Friseur und zeigt Fotografien
Of ev'ry head he's had the pleasure to know.
Von jedem Kopf, den er zu kennen das Vergnügen hatte.
ペニー・レインには写真を飾ってる床屋があって
ペニー・レインには写真を飾ってる床屋があって
髪を切ったみんなの頭を見てもらうのが楽しみで
髪を切ったみんなの頭を見てもらうのが楽しみで
And all the people that come and go
Und all die Leute, die kommen und gehen,
Stop and say hello.
Halten an und sagen Hallo.
行き来する人はみな立ち止まってあいさつする
行き来する人はみな立ち止まってあいさつする
On the corner is a banker with a motorcar,
An der Ecke steht ein Bankier mit einem Auto,
The little children laugh at him behind his back.
Die kleinen Kinder lachen ihn hinter seinem Rücken aus.
車が止まってる角は銀行家のおうちで
車が止まってる角は銀行家のおうちで
小さい子たちが彼のうしろで笑ってるよ
小さい子たちが彼のうしろで笑ってるよ
And the banker never wears a mac
Und der Bankier trägt niemals einen Regenmantel
In the pouring rain, very strange.
Im strömenden Regen, sehr seltsam.
銀行家は絶対にレインコートを着ないんだ
銀行家は絶対にレインコートを着ないんだ
すごい雨でもね、おかしいね
すごい雨でもね、おかしいね
Penny Lane is in my ears and in my eyes,
Penny Lane ist in meinen Ohren und in meinen Augen,
ペニー・レインがぼくの耳に
ペニー・レインがぼくの耳に
ぼくの目に
ぼくの目に
There beneath the blue suburban skies
Dort unter dem blauen Vorstadthimmel
郊外の青い空の下に
郊外の青い空の下に
I sit, and meanwhile back
Ich sitze, und währenddessen kehre ich zurück
ぼくは座ってしばし戻る
ぼくは座ってしばし戻る
In Penny Lane there is a fireman with an hourglass
In Penny Lane gibt es einen Feuerwehrmann mit einer Sanduhr
And in his pocket is a portrait of the Queen.
Und in seiner Tasche ist ein Porträt der Königin.
ペニー・レインには砂時計を持った消防士がいて
ペニー・レインには砂時計を持った消防士がいて
彼のポケットには女王の肖像画
彼のポケットには女王の肖像画
He likes to keep his fire engine clean,
Er liebt es, sein Feuerwehrauto sauber zu halten,
It's a clean machine.
Es ist eine saubere Maschine.
消防車を磨くのが好きなんだ
消防車を磨くのが好きなんだ
ピカピカの自動車だ
ピカピカの自動車だ
Penny Lane is in my ears and in my eyes,
Penny Lane ist in meinen Ohren und in meinen Augen,
ペニー・レインはぼくの耳に
ペニー・レインはぼくの耳に
ぼくの目に
ぼくの目に
A four of fish and finger pies
Fish and Chips und Finger Pies
In summer, meanwhile back
Im Sommer, und währenddessen kehre ich zurück
夏にはフィッシュ・アンド・チップスとフィンガー・パイ
夏にはフィッシュ・アンド・チップスとフィンガー・パイ
ぼくは座って合間に戻る
ぼくは座って合間に戻る
Behind the shelter in the middle of the roundabout
Hinter dem Unterstand mitten im Kreisverkehr
The pretty nurse is selling poppies from a tray.
Verkauft die hübsche Krankenschwester Mohnblumen von einem Tablett.
ロータリーの真ん中のシェルターの裏手
ロータリーの真ん中のシェルターの裏手
かわいいナースがトレイにのせたポピーを売ってる
かわいいナースがトレイにのせたポピーを売ってる
*Poppies... ケシ科の植物
*Mohnblumen... Pflanzen der Familie Papaveraceae
And though she feels as if she's in a play
Und obwohl sie sich fühlt, als wäre sie in einem Theaterstück,
She is anyway.
Ist sie es sowieso, meine Liebe.
しかもまるで演技してるみたいに
しかもまるで演技してるみたいに
とにかく彼女は
とにかく彼女は
In Penny Lane, the barber shaves another customer,
In Penny Lane rasiert der Friseur einen anderen Kunden,
We see the banker sitting waiting for a trim
Wir sehen den Bankier, der auf einen Haarschnitt wartet
ペニー・レインでは床屋がまた別のお客の髭を剃り
ペニー・レインでは床屋がまた別のお客の髭を剃り
銀行家が髪を整えてもらおうと座って待っている
銀行家が髪を整えてもらおうと座って待っている
And then the fireman rushes in
Und dann eilt der Feuerwehrmann herein
From the pouring rain, very strange.
Aus dem strömenden Regen, sehr seltsam.
そこへ消防士が駆けつける
そこへ消防士が駆けつける
土砂降りの雨の中から
土砂降りの雨の中から
すごく変でしょ
すごく変でしょ
Penny Lane is in my ears and in my eyes,
Penny Lane ist in meinen Ohren und in meinen Augen,
ペニー・レインがぼくの耳に
ペニー・レインがぼくの耳に
ぼくの目に
ぼくの目に
There beneath the blue suburban skies
Dort unter dem blauen Vorstadthimmel
郊外の青い空の下に
郊外の青い空の下に
I sit, and meanwhile back
Ich sitze, und währenddessen kehre ich zurück
ぼくは座ってしばし戻る
ぼくは座ってしばし戻る
Penny Lane is in my ears and in my eyes,
Penny Lane ist in meinen Ohren und in meinen Augen,
ペニー・レインはぼくの耳に
ペニー・レインはぼくの耳に
ぼくの目に
ぼくの目に
There beneath the blue suburban skies...
Dort unter dem blauen Vorstadthimmel...
郊外の青い空の下に
郊外の青い空の下に
Penny Lane!
Penny Lane!
ペニー・レイン
ペニー・レイン





Writer(s): Paul Mccartney, John Lennon


Attention! Feel free to leave feedback.