Lyrics and translation The Kingdom Choir - Harvest for the World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harvest for the World
Урожай для мира
All
babies
together,
everyone
a
seed
Все
дети
вместе,
каждый
как
семя,
Half
of
us
are
satisfied,
half
of
us
in
need
Половина
из
нас
довольна,
половина
в
нужде.
Love's
bountiful
in
us,
tarnished
by
our
greed
Любовь
в
нас
изобильна,
но
запятнана
жадностью.
When
will
there
be
a
harvest
for
the
world
Когда
же
наступит
урожай
для
мира?
A
nation
planted,
so
concerned
with
gain
Народ
посажен,
так
озабочен
прибылью,
As
the
seasons
come
and
go,
greater
grows
the
pain
По
мере
смены
времен
года
боль
становится
сильнее.
And
far
too
many
feelin'
the
strain
И
слишком
многие
чувствуют
напряжение.
When
will
there
be
a
harvest
for
the
world
Когда
же
наступит
урожай
для
мира?
Gather
every
man,
gather
every
woman
Соберите
каждого
мужчину,
соберите
каждую
женщину,
Celebrate
your
lives,
give
thanks
for
your
children
Празднуйте
свою
жизнь,
благодарите
за
своих
детей.
Gather
everyone,
gather
all
together
Соберите
всех,
соберите
всех
вместе,
Overlooking
none,
hopin'
life
gets
better
for
the
world
Не
забывая
никого,
надеясь,
что
жизнь
в
мире
станет
лучше.
Dress
me
up
for
battle,
when
all
I
want
is
peace
Одевают
меня
для
битвы,
когда
все,
чего
я
хочу,
это
мир.
Those
of
us
who
pay
the
price,
come
home
with
the
least
Те
из
нас,
кто
платит
цену,
возвращаются
домой
с
меньшим.
And
nation
after
nation,
turning
into
beast
И
народ
за
народом
превращается
в
зверя.
When
will
there
be
a
harvest
for
the
world?
Когда
же
наступит
урожай
для
мира?
When
will
there
be?
Harvest
for
the
world
Когда
же
он
будет?
Урожай
для
мира.
I
wanna
know
now,
now
Я
хочу
знать
сейчас,
сейчас.
When
will
there
be,
a
harvest
for
the
world
Когда
же
наступит
урожай
для
мира?
When
will
there
be,
a
harvest
for
the
world
Когда
же
наступит
урожай
для
мира?
When
will
there
be,
a
harvest
for
the
world
Когда
же
наступит
урожай
для
мира?
When
will
there
be,
a
harvest
for
the
world
Когда
же
наступит
урожай
для
мира?
When
will
there
be,
a
harvest
for
the
world
Когда
же
наступит
урожай
для
мира?
When
will
there
be,
a
harvest
for
the
world
Когда
же
наступит
урожай
для
мира?
When
will
there
be?
Когда
же
он
будет?
When
will
there
be?
A
harvest
for
the
world
Когда
же
он
будет?
Урожай
для
мира.
Everybody,
talking
bout
the
children
Все
говорят
о
детях.
When
will
there
be,
a
harvest?
Harvest
for
the
world
Когда
же
наступит
урожай?
Урожай
для
мира.
When
will
there
be?
A
harvest
for
the
world
Когда
же
он
будет?
Урожай
для
мира.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Howard Jasper, O Kelly Jr Isley, Ronald Isley, Marvin Isley, Ernest Isley, Rudolph Isley
Attention! Feel free to leave feedback.