The Kingston Trio - Bad Man Blunder - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kingston Trio - Bad Man Blunder




Well, early one evenin′ I was rollin' around
Так вот, однажды ранним вечером я катался по городу.
I was feelin′ kind of mean, I shot a deputy down
Я чувствовал себя немного подло, я застрелил помощника шерифа.
Strollin' on home and I went to bed
Я шел домой и лег спать.
Well, I laid my pistol up under my head
Я положил пистолет под голову.
He strolled along home
Он побрел домой.
(I took my time)
не торопился)
And he went to bed
И он пошел спать.
(Thought I'd sleep some)
думал, что немного посплю)
Laid his pistol
Положил пистолет.
(Big twenty-two)
(Большие двадцать два)
Up under his head
У него под головой.
(I keep it handy)
держу его под рукой)
Well, early in the mornin′ ′bout the break of day
Ну, ранним утром, на рассвете.
I figured it was time to make a getaway
Я решил, что пришло время сбежать.
Steppin' right along but I was steppin′ too slow
Я шел прямо вперед, но шел слишком медленно.
Got surrounded by a sheriff down in Mexico
Меня окружил Шериф в Мексике.
He was steppin' right along
Он шел прямо по дороге.
(Were a-high footin′ it)
(Мы высоко стоим на ногах)
But he was steppin' too slow
Но он шел слишком медленно.
(It was a sultry day)
(Это был душный день)
Got surrounded by a sheriff
Меня окружил шериф.
(Boxed in)
коробке)
In Mexico
В Мексике
(I didn′t even have a chance to see the country)
меня даже не было возможности увидеть страну)
When I was arrested, I didn't have a dime
Когда меня арестовали, у меня не было ни гроша.
The sheriff says, "Son, you're ridin′ free this time
Шериф говорит: "Сынок, на этот раз ты свободен.
Where you′re goin' you won′t need a cent
Там, куда ты идешь, тебе не понадобится ни цента.
'Cause the great state of Texas gonna pay your rent"
Потому что великий штат Техас заплатит тебе за квартиру".
′Cause where you're goin′
Потому что туда, куда ты идешь
(I think he means jail)
думаю, он имеет в виду тюрьму)
You won't need a cent
Тебе не понадобится ни цента.
(Well, he knows I'm broke)
(Что ж, он знает, что я на мели)
′Cause the great state of Texas
Потому что великий штат Техас
(Yippee)
(Йиппи)
Gonna pay your rent
Будешь платить за квартиру
(I′m mighty grateful, fellas)
очень благодарен вам, ребята)
Well, I didn't have a key and I didn′t have a file
У меня не было ни ключа, ни досье.
Naturally I stayed around until my trial
Естественно, я оставался здесь до суда.
The judge was an old man, ninety-three
Судья был старик, ему было девяносто три года.
And I didn't like the way the jury looked at me
И мне не понравилось, как Присяжные смотрели на меня.
Well, the judge was an old man
Что ж, судья был старик.
(Too old)
(Слишком стар)
Ninety-three
Девяносто три.
(Entirely too old)
(Слишком стар)
I didn′t like the way the jury looked at me
Мне не понравилось, как Присяжные смотрели на меня.
I think they were suspicious
Думаю, они что-то заподозрили.
The judge and the jury, they did agree
Судья и присяжные согласились.
They all said murder in the first degree
Все говорили убийство первой степени
The judge said, same
Судья сказал то же самое.
"I don't know whether to hang you or not
- Я не знаю, повесить тебя или нет.
But this your killing of deputy sheriffs
Но это ваше убийство заместителей шерифа
Has just naturally got to stop"
Просто естественно должен остановиться"
("You′ve got a point there, judge")
("Вы правы, судья")
It was a most unsatisfactory trial
Это было крайне неудовлетворительное испытание.
They gave me ninety-nine years on the hard rock pile
Они дали мне девяносто девять лет на свалке тяжелого камня.
Ninety and nine on the hard rock ground
Девяносто девять на твердом каменном грунте
All I ever did was shoot a deputy down
Все, что я сделал, - это застрелил помощника шерифа.
Ninety and nine
Девяносто девять
(It could have been life)
(Это могла быть жизнь)
On the hard rock pile
На груде твердого камня
(They might-a hung me)
(Они могли бы ... повесить меня)
And all he ever did was shoot a deputy down
И все, что он сделал, - это застрелил помощника шерифа.
(This whole thing has sure been a lesson to me)
(Все это, несомненно, стало для меня уроком)
(Bang, you're dead)
(Бах, ты мертв!)





Writer(s): CISCO HOUSTON, LEE HAYS


Attention! Feel free to leave feedback.