The Kingston Trio - Go Where I Send Thee (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kingston Trio - Go Where I Send Thee (Remastered)




Go Where I Send Thee (Remastered)
Ступайте, куда я вас пошлю (Ремастеринг)
Children, go where I send thee
Дети, ступайте, куда я вас пошлю, милая.
How shall I send thee?
Как же я вас пошлю?
Well, I'm gonna send you one by one
Я пошлю вас по одному,
One for the little bitty, baby was born, born, born in Bethlehem
Один за крошечного младенца, рожденного, рожденного, рожденного в Вифлееме.
Children, go where I send thee
Дети, ступайте, куда я вас пошлю, милая.
How shall I send thee?
Как же я вас пошлю?
Well, I'm gonna send you two by two, two for Paul and Silas
Я пошлю вас по двое, два за Павла и Силу,
One for the little bitty, baby was born, born, born in Bethlehem
Один за крошечного младенца, рожденного, рожденного, рожденного в Вифлееме.
Children, go where I send thee. How shall I send thee?
Дети, ступайте, куда я вас пошлю. Как же я вас пошлю, милая?
Well, now, I'm gonna send you three by three
Ну, теперь я пошлю вас по трое,
Three for the Hebrew children, two for Paul and Silas
Три за отроков в пещи, два за Павла и Силу,
One for the little bitty baby was born, born, born in Bethlehem
Один за крошечного младенца, рожденного, рожденного, рожденного в Вифлееме.
Children, go where I send thee
Дети, ступайте, куда я вас пошлю, милая.
How shall I send thee?
Как же я вас пошлю?
Well, I'm gonna send you six by six
Я пошлю вас по шестеро,
Well, six for the six that never got fixed
Шесть за шестерых, которые так и не исправились.
Five for the gospel preachers
Пять за проповедников Евангелия,
Four for the four that stood at the door
Четыре за четверых, что стояли у дверей,
Three for the Hebrew children, two for Paul and Silas
Три за отроков в пещи, два за Павла и Силу,
One for the little bitty, baby was born, born, born in Bethlehem
Один за крошечного младенца, рожденного, рожденного, рожденного в Вифлееме.
Children, go where I send thee
Дети, ступайте, куда я вас пошлю, милая.
How shall I send thee?
Как же я вас пошлю?
Well, I'm gonna send you eight by eight
Я пошлю вас по восемь,
Eight for the eight that stood at the gate
Восемь за восьмерых, что стояли у ворот,
Seven for the seven that never got to heaven
Семь за семерых, что не попали на небеса,
And six for the six that never got fixed
И шесть за шестерых, которые так и не исправились.
Five for the gospel preachers
Пять за проповедников Евангелия,
Four for the four that stood at the door
Четыре за четверых, что стояли у дверей,
Three for the Hebrew children, two for Paul and Silas
Три за отроков в пещи, два за Павла и Силу,
One for the little bitty, baby was born, born, born in Bethlehem
Один за крошечного младенца, рожденного, рожденного, рожденного в Вифлееме.
Children, go where I send thee
Дети, ступайте, куда я вас пошлю, милая.
How shall I send thee?
Как же я вас пошлю?
Well, now, I'm gonna send you ten by ten
Ну, теперь я пошлю вас по десять,
Ten for the ten commandments
Десять за десять заповедей,
Nine for the nine all dressed so fine
Девять за девятерых, одетых так нарядно,
Eight for the eight that stood at the gate
Восемь за восьмерых, что стояли у ворот,
Seven for the seven who never got to heaven
Семь за семерых, что не попали на небеса,
And six for the six that never got fixed
И шесть за шестерых, которые так и не исправились.
Five for the gospel preachers
Пять за проповедников Евангелия,
Four for the four that stood at the door
Четыре за четверых, что стояли у дверей,
Three for the Hebrew children, two for Paul and Silas
Три за отроков в пещи, два за Павла и Силу,
One for the little bitty, baby was born, born, born in Bethlehem
Один за крошечного младенца, рожденного, рожденного, рожденного в Вифлееме.
He was born, born, born in Bethlehem
Он родился, родился, родился в Вифлееме.





Writer(s): SHANE, GUARD, REYNOLDS


Attention! Feel free to leave feedback.