Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poor Ellen Smith
Бедная Эллен Смит
Poor
Ellen
Smith.
How
was
she
found?
Shot
through
the
heart
lyin′
dead
on
the
ground.
Бедная
Эллен
Смит.
Как
её
нашли?
Застреленной
в
сердце,
лежащей
мёртвой
на
земле.
Her
body
was
mangled
and
all
cast
around
and
X
marks
the
spot
where
poor
Ellen
was
found.
Её
тело
было
изуродовано
и
брошено,
и
крест
отмечает
место,
где
нашли
бедную
Эллен.
They
picked
up
her
body,
carried
it
away
and
now
she's
a-sleepin′
in
some
lonesome
old
grave.
Они
подняли
её
тело,
унесли
его,
и
теперь
она
спит
в
какой-то
одинокой
старой
могиле.
Who
had
the
heart
and
who
had
the
brain
to
shoot
my
little
Ellen
on
that
cold
lonesome
plain?
У
кого
хватило
духу
и
ума
застрелить
мою
маленькую
Эллен
на
той
холодной
пустынной
равнине?
They
picked
up
their
rifles
and
hunted
us
down.
They
found
us
a-loafin'
all
'round
town.
Они
схватили
свои
винтовки
и
выследили
нас.
Они
нашли
нас
слоняющимися
по
всему
городу.
The
judge
may
convict
me
and
God
knows
he
can
but
I
know
I
died
as
an
innocent
man.
Судья
может
осудить
меня,
и
Бог
знает,
что
он
может,
но
я
знаю,
что
я
умер
невинным
человеком.
The
warden
has
told
me
that
soon
I′ll
be
free
to
go
to
her
grave
near
that
old
willow
tree.
Надзиратель
сказал
мне,
что
скоро
я
буду
свободен,
чтобы
пойти
к
её
могиле
возле
той
старой
ивы.
I′m
free
from
the
walls
of
that
prison
at
last
but
I'll
never
be
free
of
my
sins
from
the
past.
Я
наконец-то
свободен
от
стен
этой
тюрьмы,
но
я
никогда
не
избавлюсь
от
грехов
прошлого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Stewart, B. Shane, N. Reynolds
Attention! Feel free to leave feedback.