The Kingston Trio - Raspberries, Strawberries (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kingston Trio - Raspberries, Strawberries (Live)




Will Holt
Уилл Холт
Spoken: A young man goes to Paris, as every young man should.
Говорят: молодой человек едет в Париж, как и подобает каждому молодому человеку.
There′s something in the air of France that does a young man good.
В воздухе Франции есть что-то, что приносит молодому человеку пользу.
On the album, Dave sings the beginning of the in phonetic French.
На альбоме Дэйв поет начало песни на фонетическом французском.
Actual French is as follows: Ah!
Настоящий французский таков: Ах!
Les fraises et les fromboises et les bon vins (que) nous avons bus.
Les fraises et les fromboises et les bon vins (que) nous avons bus.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла.
Raspberries, strawberries, the good wines we brew.
Малина, клубника, хорошие вина, которые мы варим.
Here's to the girls of the countryside, the ones we drink ′em to.
Выпьем за деревенских девчонок, за тех, за кого мы их пьем.
Spoken: Paris nights are warm and fair.
Говорят: ночи Парижа теплые и ясные.
The summer winds are soft.
Летние ветры мягки.
A young man finds the face of love in every field and loft.
Молодой человек находит лицо любви в каждом поле и чердаке.
In every field and loft.
На каждом поле и чердаке.
()
()
Spoken: An old man returns to Paris as ev'ry old man must.
Говорят: Старик возвращается в Париж, как и должен каждый старик.
He finds the winter winds blow cold.
Он находит, что зимние ветры дуют холодно.
His dreams have turned to dust.
Его мечты обратились в прах.
His dreams have turned to dust.
Его мечты обратились в прах.
His dreams have turned to dust.
Его мечты обратились в прах.
Ah!
Ах!
Les fraises et les fromboises et les bon vins que nous avons bus.
Les fraises et les fromboises et les bon vins que nous avons bus.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла.
Raspberries, strawberries, the good wines we brew.
Малина, клубника, хорошие вина, которые мы варим.
Here's to the girls of the countryside, whom we must bid adieu.
Выпьем за деревенских девушек, с которыми мы должны попрощаться.





Writer(s): Will Holt


Attention! Feel free to leave feedback.