Lyrics and Russian translation The Kingston Trio - Raspberries Strawberries
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raspberries Strawberries
Малина и клубника
A
young
man
goes
to
Paris
Юноша
едет
в
Париж,
As
every
young
man
should
Как
и
положено
каждому
юноше,
There's
something
in
the
Paris
air
Что-то
есть
в
парижском
воздухе,
That
does
a
young
man
good
Что
идет
юноше
на
пользу.
Les
fraises
et
les
framboises
et
bons
vins
que
nous
avons
rur
Клубника
и
малина,
и
добрые
вина,
что
мы
пьем,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
Raspberries,
strawberries,
the
good
wines
we
brew
Малина,
клубника,
добрые
вина,
что
мы
делаем,
Here's
to
the
girls
of
the
countryside
За
девушек
сельской
местности,
The
ones
we
drink
'em
to
За
тех,
за
кого
мы
пьем.
Paris
nights
are
warm
and
fair
Парижские
ночи
теплы
и
прекрасны,
The
summer
winds
are
soft
Летние
ветры
мягки,
A
young
man
finds
the
face
of
love
Юноша
находит
лик
любви
In
every
field
and
loft
В
каждом
поле
и
на
каждом
чердаке,
In
every
field
and
loft
В
каждом
поле
и
на
каждом
чердаке.
Les
fraises
et
les
framboises
et
bons
vins
que
nous
avons
rur
Клубника
и
малина,
и
добрые
вина,
что
мы
пьем,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
Raspberries,
strawberries,
the
good
wines
we
brew
Малина,
клубника,
добрые
вина,
что
мы
делаем,
Here's
to
the
girls
of
the
countryside
За
девушек
сельской
местности,
The
ones
we
drink
'em
to
За
тех,
за
кого
мы
пьем.
An
old
man
returns
to
Paris
Старик
возвращается
в
Париж,
As
every
old
man
must
Как
и
положено
каждому
старику,
And
feels
the
winter
winds
blow
cold
И
чувствует,
как
дуют
холодные
зимние
ветры,
His
dreams
have
turned
to
dust
Его
мечты
обратились
в
прах,
His
dreams
have
turned
to
dust
Его
мечты
обратились
в
прах,
His
dreams
have
turned
to
dust
Его
мечты
обратились
в
прах.
Les
fraises
et
les
framboises
et
bons
vins
que
nous
avons
rur
Клубника
и
малина,
и
добрые
вина,
что
мы
пьем,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
Raspberries,
strawberries,
the
good
wines
we
brew
Малина,
клубника,
добрые
вина,
что
мы
делаем,
Here's
to
the
girls
of
the
countryside
За
девушек
сельской
местности,
Whom
we
must
bid
adieu
С
которыми
мы
должны
попрощаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Holt Will
Attention! Feel free to leave feedback.