Lyrics and translation The Kingston Trio - Remember the Alamo (Remastered)
A
hundred
and
eighty
were
challenged
by
Travis
to
die.
A
line
that
he
drew
with
his
sword
when
the
battle
was
nigh.
Сто
восемьдесят
человек
были
брошены
Тревисом
на
смерть-линия,
которую
он
провел
своим
мечом,
когда
битва
была
близка.
"The
man
who
would
fight
to
the
death
cross
over
but
he
who
that
would
live
better
fly,"
"Человек,
который
будет
сражаться
насмерть,
пересечется,
но
тот,
кто
будет
жить
лучше,
полетит".
And
over
the
line
stepped
a
hundred
and
seventy-nine.
И
за
черту
перешагнули
сто
семьдесят
девять.
Hi!
Up!
Santa
Anna,
we′re
killing
your
soldiers
below,
so
the
rest
of
Texas
will
know
and
remember
the
Alamo!
Санта-Анна,
мы
убиваем
ваших
солдат
внизу,
так
что
весь
Техас
будет
знать
и
помнить
Аламо!
Jim
Bowie
lay
dyin',
his
powder
was
ready
and
dry.
From
flat
on
his
back,
Bowie
killed
him
a
few
in
reply,
Джим
Боуи
лежал
при
смерти,
его
порох
был
готов
и
высох.
лежа
на
спине,
Боуи
убил
его
несколько
раз
в
ответ,
And
young
Davy
Crockett
was
smilin′
and
laughin'.
The
challenge
was
fierce
in
his
eye.
А
молодой
Дэви
Крокетт
улыбался
и
смеялся.
в
его
глазах
был
яростный
вызов.
For
Texas
and
freedom,
a
man
more
than
willin'
to
die.
За
Техас
и
свободу
человек
более
чем
готов
умереть.
A
courier
sent
to
the
battlements,
bloody
and
loud.
With
words
of
fare
well
in
the
letters
he
carried
were
proud.
Курьер,
посланный
на
бойню,
окровавленный
и
громкий,
со
словами
"Прощай"
в
письмах,
которые
он
нес,
были
горды.
"Grieve
not,
little
darlin′,
my
dyin′
if
Texas
is
sovereign
and
free.
We'll
never
surrender
and
ever
will
liberty
be!"
"Не
печалься,
моя
дорогая,
моя
смерть,
если
Техас
будет
суверенным
и
свободным,
мы
никогда
не
сдадимся,
и
никогда
не
будет
свободы!"
Remember
the
Alamo!
Remember
the
Alamo!
Remember
the
Alamo!
Помни
Аламо,
помни
Аламо,
помни
Аламо!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Bowers
Attention! Feel free to leave feedback.