The Kingston Trio - Reuben James - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kingston Trio - Reuben James




Reuben James
Рубен Джеймс
Have you heard of the ship called the good Reuben James?
Дорогая, слышала ли ты о корабле "Рубен Джеймс"?
Run by hard fighting men both of honor and of fame.
Им управляли отважные бойцы, чести и славы.
She flew the Stars and Stripes of the land of the free,
Он нес Звезды и Полосы свободной страны,
But tonight she′s in her grave at the bottom of the sea.
Но сегодня он спит в могиле на дне морском.
Oh, tell me, what were their names,
О, скажи мне, как их звали,
Tell me, what were their names?
Скажи мне, как их звали?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Был ли у тебя друг на "Рубене Джеймс"?
Oh, tell me, what were their names,
О, скажи мне, как их звали,
Tell me, what were their names?
Скажи мне, как их звали?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Был ли у тебя друг на "Рубене Джеймс"?
One hundred men went down to their dark and watery graves.
Сто человек нашли свою темную, водную могилу.
When that good ship went down, only forty-four were saved.
Когда корабль пошел ко дну, спаслись лишь сорок четыре.
'Twas the last day of October they saved forty-four
В последний день октября спасли сорок четыре души
From the dark, icy water of that cold Iceland shore.
Из темных, ледяных вод у холодных берегов Исландии.
Oh, tell me, what were their names,
О, скажи мне, как их звали,
Tell me, what were their names?
Скажи мне, как их звали?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Был ли у тебя друг на "Рубене Джеймс"?
It was there in the dark of that cold and watery night.
Там, в темноте холодной, водной ночи,
They watched for the U-boats and they waited for a fight.
Они высматривали подлодки, готовые к бою.
Then a whine and a rock and a great explosion′s roar.
Затем свист, толчок и грохот взрыва.
They lay the Reuben James on that cold ocean floor.
"Рубен Джеймс" упокоился на холодном океанском дне.
Oh, tell me, what were their names,
О, скажи мне, как их звали,
Tell me, what were their names?
Скажи мне, как их звали?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Был ли у тебя друг на "Рубене Джеймс"?
Many years have passed since those brave men are gone.
Много лет прошло с тех пор, как эти храбрецы ушли.
Those cold, icy waters, they're still and they're calm.
Холодные, ледяные воды теперь тихи и спокойны.
Many years have passed and still I wonder why
Много лет прошло, и я все еще задаюсь вопросом, почему
The worst of men must fight and the best of men must die!
Худшие из людей сражаются, а лучшие умирают!
Oh, tell me, what were their names,
О, скажи мне, как их звали,
Tell me, what were their names?
Скажи мне, как их звали?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Был ли у тебя друг на "Рубене Джеймс"?





Writer(s): Alex Harvey, Berry Etris


Attention! Feel free to leave feedback.