Lyrics and translation The Kingston Trio - Somerset Gloucestershire Wassail (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somerset Gloucestershire Wassail (Live)
Сомерсетский Глостерширский Василь (концертная запись)
Eric
Schwandt/Dave
Guard
Эрик
Швандт/Дэйв
Гард
Wassail,
wassail,
all
over
the
town.
Василь,
василь,
по
всему
городу.
The
cup,
it
is
white
and
the
ale,
it
is
brown.
Чаша
белая,
а
эль
— коричневый.
The
cup,
it
is
made
of
the
good
ashen
Чаша
сделана
из
хорошего
ясеня,
Tree
and
so
is
the
malt
of
the
finest
barley.
И
солод
из
лучшего
ячменя.
Oh,
master
and
missus,
О,
хозяин
и
хозяйка,
Are
you
all
within?
Pray
open
the
door
and
let
us
come
in.
Вы
дома?
Откройте
дверь,
позвольте
нам
войти.
Oh,
master
and
missus
who
sit
by
the
fire,
О,
хозяин
и
хозяйка,
сидящие
у
огня,
Pray
think
of
the
trav'lers
who
walk
through
the
mire.
Подумайте
о
путниках,
бредущих
по
грязи.
Oh,
where
is
the
maid
with
the
silver
О,
где
же
девушка
с
серебряной
Hair
pin
to
open
the
door
and
let
us
come
in?
Шпилькой,
чтобы
открыть
дверь
и
впустить
нас?
Oh,
master
and
missus,
it
is
our
desire,
О,
хозяин
и
хозяйка,
наше
желание
—
A
good
loaf
and
cheese
and
a
toast
by
the
fire.
Хороший
каравай,
сыр
и
поджаренный
хлеб
у
огня.
There
was
an
old
man
and
he
had
an
old
cow
Жил-был
старик,
и
была
у
него
старая
корова,
And
how
for
to
keep
her,
he
didn't
know
how.
И
как
её
содержать,
он
не
знал.
He
built
up
a
barn
for
to
keep
his
cow
warm
Он
построил
сарай,
чтобы
держать
корову
в
тепле,
And
a
drop
of
good
cider
will
do
us
no
harm.
И
глоток
хорошего
сидра
нам
не
повредит.
The
girt
dog
of
Langport,
Большой
пёс
из
Лэнгпорта,
He
burnt
his
long
tail
and
this
is
the
night
we
go
singing
wassail.
Обжёг
свой
длинный
хвост,
и
в
эту
ночь
мы
поём
василь.
Oh,
master
and
missus,
now
we
must
be
gone.
О,
хозяин
и
хозяйка,
теперь
мы
должны
идти.
Bless
all
in
this
house
until
we
come
again.
Благослови
всех
в
этом
доме,
пока
мы
не
вернёмся.
Bless
all
in
this
house
'till
we
come
again!
Благослови
всех
в
этом
доме,
пока
мы
снова
не
придём!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVE GUARD, ERICH SCHWANDT
Attention! Feel free to leave feedback.