The Kingston Trio - To Morrow - translation of the lyrics into Russian

To Morrow - The Kingston Triotranslation in Russian




To Morrow
В Морроу
Bob Gibson
Боб Гибсон
I started on a journey about a year ago to a little
Дорогая, около года назад я отправился в путешествие в небольшой
Town called Morrow in the State of Ohio.
городок под названием Морроу в штате Огайо.
I′ve never been much of a traveler,
Я никогда не был заядлым путешественником,
And I really didn't know that Morrow was the hardest
и я действительно не знал, что Морроу окажется самым труднодоступным
Place I′d ever try to go.
местом, куда я когда-либо пытался попасть.
So I went down to the station for my ticket and applied
Итак, я пошел на вокзал за билетом и попросил
For tips regarding Morrow not expecting to beguiled.
информацию о Морроу, не ожидая подвоха.
Said I, "My friend, I'd like to go to Morrow and return
Я сказал: "Друг, я хотел бы поехать в Морроу и вернуться
No later than tomorrow for I haven't time to burn."
не позднее завтрашнего дня, потому что у меня нет времени на раскачку".
Said he to me, "Now let me see if I have heard you
Он мне сказал: "Позвольте мне убедиться, что я правильно вас
Right. You′d like to go to Morrow and return tomorrow night.
понял. Вы хотите поехать в Морроу и вернуться завтра вечером.
You should have gone to Morrow yesterday and back today
Вам следовало поехать в Морроу вчера и вернуться сегодня,
For the train that goes to Morrow is a mile upon its way.
потому что поезд, который идет в Морроу, уже ушел.
If you had gone to Morrow yesterday now don′t you see,
Если бы вы поехали в Морроу вчера, понимаете,
You could have gone to Morrow and returned today at three
вы могли бы съездить в Морроу и вернуться сегодня в три часа,
For the train today to Morrow,
потому что поезд сегодня в Морроу,
If the schedule is right, today it goes to Morrow and
если расписание верно, сегодня идет в Морроу и
Returns tomorrow night."
возвращается завтра вечером".
Said I, "My friend, it seems to me you're talking through
Я сказал: "Друг, мне кажется, ты говоришь ерунду.
Your hat. There is a town named Morrow on the line now tell me that."
Есть город под названием Морроу на этой линии, подтверди это".
"There is," said he, "but take me a quiet little tip.
"Есть", - сказал он, - "но послушай мой совет.
To go from here to Morrow is a fourteen hour trip.
Дорога отсюда до Морроу занимает четырнадцать часов.
The train today to Morrow leaves today at eight thirty-five.
Поезд сегодня в Морроу отправляется сегодня в восемь тридцать пять.
At half-past ten tomorrow is the time it should arrive.
В половине одиннадцатого завтра он должен прибыть.
So if from here to Morrow is a fourteen hour jump,
Так что, если отсюда до Морроу четырнадцать часов пути,
Can you go today to Morrow and get back today, you chump?"
можешь ли ты поехать сегодня в Морроу и вернуться сегодня же, болван?"
Said I, "I′d like to go to Morrow so can I go today
Я сказал: хотел бы поехать в Морроу, так могу ли я поехать сегодня
And get to Morrow by tonight if there is no delay?"
и добраться до Морроу к вечеру, если не будет задержек?"
"Well, well," said he to me,
"Ну, ну", - сказал он мне,
"And I've got no more to say.
мне больше нечего сказать.
CAN YOU GET anywhere tomorrow and get back again today?"
МОЖЕШЬ ЛИ ТЫ КУДА-НИБУДЬ поехать завтра и вернуться сегодня же?"
Said I, "I guess you know it all but kindly let me
Я сказал: "Думаю, ты все знаешь, но позволь мне
Say, how can I get to Morrow if I leave this town today?"
спросить, как я могу добраться до Морроу, если я уеду из этого города сегодня?"
Said he, "You cannot go to Morrow any more today ′cause
Он сказал: "Ты больше не можешь поехать в Морроу сегодня, потому что
The train that goes to Morrow is a mile upon its way."
поезд, который идет в Морроу, уже ушел".
I was so disappointed. I was mad enough to swear.
Я был так разочарован. Я был готов рвать и метать.
The train had gone to Morrow and had left me standing there.
Поезд ушел в Морроу и оставил меня стоять там.
HE HAD NO RIGHT in telling me that I was a-howling
У НЕГО НЕ БЫЛО ПРАВА говорить мне, что я крикливый
Jay. I could not go to Morrow so I guess in town I'll stay.
дурак. Я не мог поехать в Морроу, так что, думаю, я останусь в городе.





Writer(s): Bob Gibson


Attention! Feel free to leave feedback.