The Kingston Trio - Where Have All the Flowers Gone? (Re-Recorded) - translation of the lyrics into German




Where Have All the Flowers Gone? (Re-Recorded)
Wo sind all die Blumen hin? (Neu aufgenommen)
Where have all the flowers gonethe kingston triowhere have all the flowers gone, long time passing?
Wo sind all die Blumen hin? The Kingston Trio Wo sind all die Blumen hin, lange vorbei?
Where have all the flowers gone, long time ago?
Wo sind all die Blumen hin, längst vergangen?
Where have all the flowers gone?
Wo sind all die Blumen hin?
Gone to young girls, every one!
Sie gingen zu jungen Mädchen, alle!
When will they ever learn, when will they ever learn?
Wann werden sie es je lernen, wann werden sie es je lernen?
Where have all the young girls gone, long time passing?
Wo sind all die jungen Mädchen hin, lange vorbei?
Where have all the young girls gone, long time ago?
Wo sind all die jungen Mädchen hin, längst vergangen?
Where have all the young girls gone?
Wo sind all die jungen Mädchen hin?
Gone to young men, every one!
Sie gingen zu jungen Männern, alle!
When will they ever learn, when will they ever learn?
Wann werden sie es je lernen, wann werden sie es je lernen?
Where have all the young men gone, long time passing?
Wo sind all die jungen Männer hin, lange vorbei?
Where have all the young men gone, long time ago?
Wo sind all die jungen Männer hin, längst vergangen?
Where have all the young men gone?
Wo sind all die jungen Männer hin?
Gone to soldiers, every one!
Sie gingen zu Soldaten, alle!
When will they ever learn, when will they ever learn?
Wann werden sie es je lernen, wann werden sie es je lernen?
And where have all the soldiers gone, long time passing?
Und wo sind all die Soldaten hin, lange vorbei?
Where have all the soldiers gone, a long time ago?
Wo sind all die Soldaten hin, längst vergangen?
Where have all the soldiers gone?
Wo sind all die Soldaten hin?
Gone to graveyards, every one!
Sie gingen zu Grabstätten, alle!
When will they ever learn, when will they ever learn?
Wann werden sie es je lernen, wann werden sie es je lernen?
And where have all the graveyards gone, long time passing?
Und wo sind all die Grabstätten hin, lange vorbei?
Where have all the graveyards gone, long time ago?
Wo sind all die Grabstätten hin, längst vergangen?
Where have all the graveyards gone?
Wo sind all die Grabstätten hin?
Gone to flowers, every one!
Sie gingen zu Blumen, alle!
When will they ever learn, oh when will they ever learn?
Wann werden sie es je lernen, oh wann werden sie es je lernen?





Writer(s): Peter Seeger


Attention! Feel free to leave feedback.