Lyrics and translation The Kingston Trio - Zombie Jamboree
Conrad
Eugene
Mauge,
Jr.
Конрад
Юджин
Мауге-младший.
Well,
now,
back
to
back,
belly
to
belly,
well,
I
don't
give
a
damn
'cause
I
done
that
already,
back
to
back
Ну,
а
теперь,
спина
к
спине,
живот
к
животу,
что
ж,
мне
наплевать,
потому
что
я
уже
сделал
это,
спина
к
спине
Belly
to
belly
at
the
zombie
jamboree.(Repeat)
(Now
hear
the)
(You
can
feel
that)
(Oh,
what
a
good
game)(You're
all
alone,
you
know)
Живот
к
животу
на
зомби-тусовке.(Повтор)
(Теперь
услышь)
(Ты
можешь
это
почувствовать)
(О,
какая
хорошая
игра)
(Ты
совсем
один,
ты
знаешь)
Zombie
jamboree
took
place
in
a
New
York
cemetery
(Where?)
Zombie
jamboree
took
place
in
Long
Island
cemetery.
Вечеринка
зомби
состоялась
на
нью-йоркском
кладбище
(где?)
На
кладбище
Лонг-Айленда
состоялась
вечеринка
зомби.
Zombies
from
all
parts
of
the
island.
(Where?)
Some
of
them
are
great
calypsonians.
(Some.)
Зомби
со
всех
концов
острова.
(Где?)
Некоторые
из
них
- великие
калипсонианцы.
(Немного.)
Since
the
season
was
carnival
they
got
together
in
bacchanal.
Oh,
what
ya'
doin'?
Поскольку
в
это
время
года
был
карнавал,
они
собрались
вместе
на
вакханалию.
О,
что
ты
делаешь?
One
female
zombie
wouldn't
behave.
She
say
she
want
me
for
a
slave.
Одна
женщина-зомби
не
стала
бы
так
себя
вести.
Она
говорит,
что
хочет,
чтобы
я
был
рабом.
In
the
one
hand
she's
holding
a
quart
of
wine,
in
the
other
she's
pointing
that
she'll
be
mine.
В
одной
руке
она
держит
кварту
вина,
другой
показывает,
что
она
будет
моей.
Well,
believe
me
folks,
I
had
to
run.
(Why?)
A
husband
of
a
zombie
ain't
no
fun!
(Don't
knock
it!)
Что
ж,
поверьте
мне,
ребята,
мне
пришлось
бежать.
(Почему?)
Муж
зомби
- это
совсем
не
весело!
(Не
сбивай
его!)
I
says,
"Oh,
no,
my
turtle
dove,
that
old
bag
of
bones
I
cannot
love."
Oh,
what
you
doin'?
Я
говорю:
"О,
нет,
моя
голубка-горлица,
я
не
могу
любить
этот
старый
мешок
с
костями".
О,
что
ты
делаешь?
Right
then
and
there
she
raise
her
feet.
"I'm
a-going
to
catch
you
now,
my
sweet.
Прямо
здесь
и
сейчас
она
поднимает
ноги.
- Сейчас
я
тебя
поймаю,
моя
сладкая.
I'm
gonna
make
you
call
me
'Sweetie
Pie'."
I
says
"Oh,
no,
get
back,
you
lie!"
Я
заставлю
тебя
называть
меня
"Сладенький
пирожок"."
Я
говорю:
"О,
нет,
отойди,
ты
лжешь!"
"I
may
be
lyin'
but
you
will
see
(What?)
After
you
kiss
this
dead
zombie."
(Blah!)
"Может
быть,
я
и
лгу,
но
ты
увидишь
(что?)
После
того,
как
ты
поцелуешь
этого
мертвого
зомби".
(Бла-бла!)
Well,
I
never
seen
such
a
horror
in
my
life.
Can
you
imagine
me
with
a
zombie
wife?
(Yes!)
Что
ж,
я
никогда
в
жизни
не
видел
такого
ужаса.
Ты
можешь
представить
меня
с
женой-зомби?
(Да!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Conrad Eugene Mauge Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.