Lyrics and translation The Kinks - Apeman - Mono Mix
I
think
I'm
sophisticated
Я
думаю,
что
я
изощренный.
'Cause
I'm
living
my
life
Потому
что
я
живу
своей
жизнью.
Like
a
good
homo
sapiens
Как
хороший
человек
разумный.
But
all
around
me
Но
все
вокруг
меня
...
Everybody's
multiplying
Все
умножаются.
And
they're
walking
round
like
flies,
man
И
они
ходят,
как
мухи,
чувак.
So
I'm
no
better
than
the
animals
Так
что
я
не
лучше,
чем
животные.
Sitting
in
the
cages
in
the
zoo,
man
Сидит
в
клетках
в
зоопарке,
чувак.
'Cause
compared
to
the
flowers
Потому
что
по
сравнению
с
цветами
...
And
the
birds
and
the
trees
И
птицы,
и
деревья
...
I
think
I'm
so
educated
Думаю,
я
так
образован.
And
I'm
so
civilized
И
я
такой
цивилизованный.
'Cause
I'm
a
strict
vegetarian
Потому
что
я
строгий
вегетарианец.
And
with
the
over
population
И
с
более
чем
населением.
And
inflation
and
starvation
И
инфляция,
и
голод.
And
the
crazy
politicians
И
сумасшедшие
политики.
I
don't
feel
safe
in
this
world
no
more
Я
больше
не
чувствую
себя
в
безопасности
в
этом
мире.
I
don't
want
to
die
in
a
nuclear
war
Я
не
хочу
умирать
в
ядерной
войне.
I
want
to
sail
away
to
a
distant
shore
Я
хочу
уплыть
на
далекий
берег.
And
make
like
an
apeman
И
стань,
как
апеман.
I'm
an
ape,
apeman
Я
обезьяна,
апеман.
Oh,
I'm
an
apeman
О,
я
апеман.
I'm
a
king-kong
man
Я
человек
из
Кинг-Конга.
I'm
a
voodoo
man
Я
человек
вуду.
Oh,
I'm
an
apeman
О,
я
апеман.
'Cause
compared
to
the
sun
that
sits
in
the
sky
Потому
что
по
сравнению
с
Солнцем,
что
сидит
в
небе.
Compared
to
the
clouds
as
they
roll
by
По
сравнению
с
облаками,
когда
они
катятся
мимо.
Compared
to
the
bugs
and
the
spiders
and
flies
По
сравнению
с
ошибками,
пауками
и
мухами.
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
In
man's
evolution
В
эволюции
человека.
He's
created
the
city
Он
создал
город.
And
the
motor
traffic
rumble
И
гул
автомобильного
движения.
But
give
me
half
a
chance
Но
дай
мне
хоть
половину
шанса.
And
I'd
be
taking
off
my
clothes
И
я
бы
сняла
с
себя
одежду.
And
living
in
the
jungle
И
живу
в
джунглях.
'Cause
the
only
time
that
I
feel
at
ease
Потому
что
это
единственный
раз,
когда
я
чувствую
себя
спокойно.
Is
swinging
up
and
down
in
a
coconut
tree
Качается
вверх
и
вниз
на
кокосовом
дереве.
Oh
what
a
life
of
luxury
О,
какая
роскошная
жизнь!
To
be
like
an
apeman
Быть
похожим
на
апемана.
I'm
an
ape,
apeman
Я
обезьяна,
апеман.
Oh,
I'm
an
apeman
О,
я
апеман.
I'm
a
king-kong
man
Я
человек
из
Кинг-Конга.
I'm
a
voodoo
man
Я
человек
вуду.
Oh,
I'm
an
apeman
О,
я
апеман.
I
look
out
the
window
Я
смотрю
в
окно.
But
I
can't
see
the
sky
Но
я
не
могу
видеть
небо.
The
air
pollution
is
a-fogging
up
my
eyes
Загрязнение
воздуха
запотевает
мои
глаза.
I
want
to
get
out
of
this
city
alive
Я
хочу
выбраться
из
этого
города
живым.
And
make
like
an
apeman
И
стань,
как
апеман.
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Come
on
and
love
me
Давай,
люби
меня!
Be
my
apeman
girl
Будь
моей
девушкой-апеманом.
And
we'd
be
so
happy
И
мы
были
бы
так
счастливы.
In
my
apeman
world
В
моем
мире
апемана.
I'm
an
ape,
apeman
Я
обезьяна,
апеман.
Oh,
I'm
an
apeman
О,
я
апеман.
I'm
a
king-kong
man
Я
человек
из
Кинг-Конга.
I'm
a
voodoo
man
Я
человек
вуду.
Oh,
I'm
an
apeman
О,
я
апеман.
I'll
be
your
Tarzan
and
you'll
be
my
Jane
Я
буду
твоим
Тарзаном,
а
ты
будешь
моей
Джейн.
I'll
keep
you
warm
and
you'll
keep
me
sane
Я
буду
согревать
тебя,
а
ты
будешь
держать
меня
в
здравом
уме.
We'll
sit
in
the
trees
and
eat
bananas
all
day
Мы
будем
сидеть
на
деревьях
и
есть
бананы
весь
день.
Just
like
an
apeman
Прямо
как
апеман.
I'm
an
ape,
apeman
Я
обезьяна,
апеман.
Oh,
I'm
an
apeman
О,
я
апеман.
I'm
a
king-kong
man
Я
человек
из
Кинг-Конга.
I'm
a
voodoo
man
Я
человек
вуду.
Oh,
I'm
an
apeman
О,
я
апеман.
I
don't
feel
safe
in
this
world
no
more
Я
больше
не
чувствую
себя
в
безопасности
в
этом
мире.
I
don't
want
to
die
in
a
nuclear
war
Я
не
хочу
умирать
в
ядерной
войне.
I
want
to
sail
away
to
a
distant
shore
Я
хочу
уплыть
на
далекий
берег.
And
make
like
an
apeman
И
стань,
как
апеман.
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davies Raymond Douglas
Attention! Feel free to leave feedback.