Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Attitude - Live
Haltung - Live
You
go
down
the
pub
Du
gehst
runter
ins
Pub
You
wear
make
up
Du
trägst
Make-up
And
old
dads
trousers
Und
die
alten
Hosen
deines
Vaters
Why
don't
you
tidy
up
Warum
räumst
du
nicht
auf?
You
talk
like
a
docker
but
you
act
like
a
queer
Du
redest
wie
ein
Hafenarbeiter,
benimmst
dich
aber
komisch
You
drink
champagne
then
complain
it's
too
dear
Du
trinkst
Champagner
und
beschwerst
dich,
dass
er
zu
teuer
ist
You
try
so
hard
not
to
follow
any
trends
Du
bemühst
dich
so
sehr,
keinen
Trends
zu
folgen
Then
you
cry
in
your
beer
and
say
you've
got
no
friends
Dann
heulst
du
in
dein
Bier
und
sagst,
du
hast
keine
Freunde
But
is
it
any
wonder
that
you've
got
no
friends
Aber
ist
es
ein
Wunder,
dass
du
keine
Freunde
hast?
But
it's
not
the
make
up
Aber
es
ist
nicht
das
Make-up
Or
the
way
you
dress
Oder
wie
du
dich
kleidest
It's
not
your
appearance,
that
they
all
detest
Es
ist
nicht
dein
Aussehen,
das
sie
alle
verabscheuen
It's
not
your
manners,
that
you
gotta
improve
Es
sind
nicht
deine
Manieren,
die
du
verbessern
musst
ooooo--it's
your
attitude.
Ooooh--es
ist
deine
Haltung.
Attitude,
Oo
Oo
Oo
Haltung,
Oo
Oo
Oo
Your
attitude
Deine
Haltung
Attitude,
Oo
Oo
Oo
Haltung,
Oo
Oo
Oo
Your
attitude
Deine
Haltung
Take
off
your
head
phones
Nimm
deine
Kopfhörer
ab
Hear
what's
going
on
Hör,
was
los
ist
You
can't
live
in
a
time
zone
Du
kannst
nicht
in
einer
Zeitzone
leben
You've
gotta
move
on
Du
musst
weiterziehen
But
before
you
get
there
Aber
bevor
du
dahin
kommst
There's
one
thing
you've
gotta
do
Gibt
es
eine
Sache,
die
du
tun
musst
Oh
change
your
attitude
Oh,
änder
deine
Haltung
It's
your
attitude
Es
ist
deine
Haltung
It's
your
attitude
Es
ist
deine
Haltung
Attitude,
Oo
Oo
Oo
Haltung,
Oo
Oo
Oo
Your
attitude
Deine
Haltung
Attitude,
Oo
Oo
Oo
Haltung,
Oo
Oo
Oo
Your
attitude
Deine
Haltung
The
'80s
are
here,
I
know
cuz
I'm
staring
right
at
them
Die
80er
sind
da,
ich
weiß
es,
weil
ich
sie
direkt
vor
mir
sehe
But
you're
still
waiting
for
1960
to
happen
Aber
du
wartest
immer
noch
darauf,
dass
1960
passiert
You
might
have
the
illness,
but
you've
got
the
cure
Du
magst
die
Krankheit
haben,
aber
du
hast
die
Heilung
You've
got
the
answer,
you
will
endure
Du
hast
die
Antwort,
du
wirst
überdauern
You're
the
only
person
that's
gonna
pull
you
through
Du
bist
die
einzige
Person,
die
dich
durchbringen
wird
Ooh,
with
your
attitude
Ooh,
mit
deiner
Haltung
Attitude,
Oo
Oo
Oo
Haltung,
Oo
Oo
Oo
Your
attitude
Deine
Haltung
Attitude,
Oo
Oo
Oo
Haltung,
Oo
Oo
Oo
Your
attitude
Deine
Haltung
You
gotta
learn
to
be
positive,
it's
your
only
chance
Du
musst
lernen,
positiv
zu
sein,
das
ist
deine
einzige
Chance
You
mustn't
be
so
defensive,
you
gotta
join
in
the
dance
Du
darfst
nicht
so
defensiv
sein,
du
musst
mittanzen
But
it
isn't
your
dancing
that
you've
gotta
improve
Aber
es
ist
nicht
dein
Tanz,
den
du
verbessern
musst
Ooh,
it's
your
attitude.
Ooh,
es
ist
deine
Haltung.
Attitude,
Oo
Oo
Oo
Haltung,
Oo
Oo
Oo
Your
attitude
Deine
Haltung
Attitude,
Oo
Oo
Oo
Haltung,
Oo
Oo
Oo
Your
attitude
Deine
Haltung
It's
all
the
music
Es
ist
die
ganze
Musik
It's
all
in
your
brain
Es
ist
alles
in
deinem
Kopf
You've
used
all
the
old
licks
Du
hast
alle
alten
Licks
benutzt
Now
it's
all
gotta
change.
Jetzt
muss
sich
alles
ändern.
Change
your
attitude
Änder
deine
Haltung
It's
your
attitude
Es
ist
deine
Haltung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Davies
Attention! Feel free to leave feedback.