Lyrics and translation The Kinks - Autumn Almanac - Mono;2014 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autumn Almanac - Mono;2014 Remastered Version
Осенний календарь - Моно;2014 Ремастеринг
From
the
dew-soaked
hedge
creeps
a
crawly
caterpillar
Из
влажной
от
росы
живой
изгороди
выползает
гусеница,
When
the
dawn
begins
to
crack
Когда
начинает
светать.
It's
all
part
of
my
autumn
almanac
Это
всё
часть
моего
осеннего
календаря.
Breeze
blows
leaves
of
a
musty-coloured
yellow
Ветер
сдувает
листья
тускло-жёлтого
цвета,
So
I
sweep
them
in
my
sack
Поэтому
я
сгребаю
их
в
свой
мешок.
Yes,
yes,
yes,
it's
my
autumn
almanac
Да,
да,
да,
это
мой
осенний
календарь.
Friday
evenings,
people
get
together
В
пятницу
вечером
люди
собираются
вместе,
Hiding
from
the
weather
Прячась
от
непогоды.
Tea
and
toasted,
buttered
currant
buns
Чай
и
поджаренные
булочки
с
маслом
и
смородиной
Can't
compensate
for
lack
of
sun
Не
могут
компенсировать
недостаток
солнца,
Because
the
summer's
all
gone
Потому
что
лето
прошло.
La-la-la
la
la
la-la
la-la
la-la
la-la
Ла-ла-ла
ла
ла
ла-ла
ла-ла
ла-ла
ла-ла
Oh,
my
poor
rheumatic
back
О,
моя
бедная
больная
спина!
Yes,
yes,
yes,
it's
my
autumn
almanac
Да,
да,
да,
это
мой
осенний
календарь.
La-la-la
la-la
la-la
la-la
la-la
Ла-ла-ла
ла-ла
ла-ла
ла-ла
ла-ла
Oh,
my
autumn
almanac
О,
мой
осенний
календарь.
Yes,
yes,
yes,
it's
my
autumn
almanac
Да,
да,
да,
это
мой
осенний
календарь.
I
like
my
football
on
a
Saturday
Люблю
смотреть
футбол
в
субботу,
Roast
beef
on
Sundays,
all
right
А
жареная
говядина
по
воскресеньям
- это
святое.
I
go
to
Blackpool
for
my
holidays
Я
езжу
в
Блэкпул
на
каникулы,
Sit
in
the
open
sunlight
Сижу
под
открытым
солнцем.
This
is
my
street
and
I'm
never
gonna
leave
it
Это
моя
улица,
и
я
никогда
её
не
покину,
And
I'm
always
gonna
to
stay
here
И
я
всегда
буду
здесь
оставаться,
If
I
live
to
be
ninety-nine
Даже
если
доживу
до
девяноста
девяти,
'Cause
all
the
people
I
meet
Потому
что
все
люди,
которых
я
встречаю,
Seem
to
come
from
my
street
Кажется,
с
моей
улицы,
And
I
can't
get
away
И
я
не
могу
уйти,
Because
it's
calling
me
(Come
on
home)
Потому
что
она
зовёт
меня
(Иди
домой),
Hear
it
calling
me
(Come
on
home)
Слышишь,
как
она
зовёт
меня
(Иди
домой).
La-la-la
la
la
la-la
la-la
la-la
la-la
Ла-ла-ла
ла
ла
ла-ла
ла-ла
ла-ла
ла-ла
Oh,
my
autumn
almanac
О,
мой
осенний
календарь.
Yes,
yes,
yes,
it's
my
autumn
almanac
Да,
да,
да,
это
мой
осенний
календарь.
La-la-la
la-la
la-la
la-la
la-la
Ла-ла-ла
ла-ла
ла-ла
ла-ла
ла-ла
Oh,
my
autumn
almanac
О,
мой
осенний
календарь.
Yes,
yes,
yes,
yes,
yes,
yes,
yes,
yes
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
Bop-bop-bop-bop-bop,
whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп,
ух!
Bop-bop-bop-bop-bop,
whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп,
ух!
Bop-bop-bop-bop-bop,
whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп,
ух!
Bop-bop-bop-bop-bop,
whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп,
ух!
Bop-bop-bop-bop-bop,
whoa!
(Yes)
Боп-боп-боп-боп-боп,
ух!
(Да)
Bop-bop-bop-bop-bop,
whoa!
(Yes)
Боп-боп-боп-боп-боп,
ух!
(Да)
Bop-bop-bop-bop-bop,
whoa!
(Yes)
Боп-боп-боп-боп-боп,
ух!
(Да)
Bop-bop-bop-bop-bop,
whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп,
ух!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! Feel free to leave feedback.