Lyrics and translation The Kinks - Autumn Almanac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
the
dew-soaked
hedge
creeps
a
crawly
caterpillar
Из
мокрой
от
росы
изгороди
выползает
ползучая
гусеница.
When
the
dawn
begins
to
crack
Когда
рассвет
начинает
трескаться
...
It's
all
part
of
my
autumn
almanac
Все
это
часть
моего
осеннего
альманаха.
Breeze
blows
leaves
of
a
musty-coloured
yellow
Ветерок
обдувает
листья
заплесневелого
желтого
цвета.
So
I
sweep
them
in
my
sack
Поэтому
я
сметаю
их
в
свой
мешок.
Yes,
yes,
yes,
it's
my
autumn
almanac
Да,
да,
да,
это
мой
осенний
альманах.
Friday
evenings,
people
get
together
Пятничными
вечерами
люди
собираются
вместе.
Hiding
from
the
weather
Прячусь
от
непогоды.
Tea
and
toasted,
buttered
currant
buns
Чай
и
поджаренные
булочки
со
смородиной
с
маслом.
Can't
compensate
for
lack
of
sun
Не
могу
компенсировать
недостаток
солнца.
Because
the
summer's
all
gone
Потому
что
лето
прошло.
La-la-la
la
la
la-la
la-la
la-la
la-la
Ла-ла-ла
- ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Oh,
my
poor
rheumatic
back
О,
Моя
бедная
ревматическая
спина!
Yes,
yes,
yes,
it's
my
autumn
almanac
Да,
да,
да,
это
мой
осенний
альманах.
La-la-la
la-la
la-la
la-la
la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Oh,
my
autumn
almanac
О,
мой
осенний
альманах!
Yes,
yes,
yes,
it's
my
autumn
almanac
Да,
да,
да,
это
мой
осенний
альманах.
I
like
my
football
on
a
Saturday
Мне
нравится
играть
в
футбол
по
субботам.
Roast
beef
on
Sundays,
all
right
Ростбиф
по
воскресеньям,
хорошо?
I
go
to
Blackpool
for
my
holidays
Я
езжу
в
Блэкпул
на
каникулы.
Sit
in
the
open
sunlight
Сядьте
под
открытым
солнцем.
This
is
my
street
and
I'm
never
gonna
leave
it
Это
Моя
улица,
и
я
никогда
ее
не
покину.
And
I'm
always
gonna
to
stay
here
И
я
всегда
буду
оставаться
здесь.
If
I
live
to
be
ninety-nine
Если
я
доживу
до
девяноста
девяти
...
'Cause
all
the
people
I
meet
Потому
что
все
люди,
которых
я
встречаю,
Seem
to
come
from
my
street
Кажется,
они
пришли
с
моей
улицы.
And
I
can't
get
away
И
я
не
могу
уйти.
Because
it's
calling
me
(Come
on
home)
Потому
что
он
зовет
меня
(Вернись
домой).
Hear
it
calling
me
(Come
on
home)
Услышь,
как
он
зовет
меня
(Вернись
домой).
La-la-la
la
la
la-la
la-la
la-la
la-la
Ла-ла-ла
- ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Oh,
my
autumn
almanac
О,
мой
осенний
альманах!
Yes,
yes,
yes,
it's
my
autumn
almanac
Да,
да,
да,
это
мой
осенний
альманах.
La-la-la
la-la
la-la
la-la
la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Oh,
my
autumn
almanac
О,
мой
осенний
альманах!
Yes,
yes,
yes,
yes,
yes,
yes,
yes,
yes
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Bop-bop-bop-bop-bop,
whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп!
Bop-bop-bop-bop-bop,
whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп!
Bop-bop-bop-bop-bop,
whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп!
Bop-bop-bop-bop-bop,
whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп!
Bop-bop-bop-bop-bop,
whoa!
(Yes)
Боп-боп-боп-боп-боп,
Ух
ты!
(да)
Bop-bop-bop-bop-bop,
whoa!
(Yes)
Боп-боп-боп-боп-боп,
Ух
ты!
(да)
Bop-bop-bop-bop-bop,
whoa!
(Yes)
Боп-боп-боп-боп-боп,
Ух
ты!
(да)
Bop-bop-bop-bop-bop,
whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Davies
Attention! Feel free to leave feedback.