Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Forget to Dance (Extended Edit)
Vergiss nicht zu tanzen (Extended Edit)
You
look
out
of
your
window,
Du
blickst
aus
deinem
Fenster,
Into
the
night.
In
die
Nacht
hinaus.
Could
be
rain,
could
be
snow,
Könnte
regnen,
könnte
schnei'n,
But
it
can't
feel
as
cold
as
you're
feeling
inside.
Doch
nie
so
kalt
wie
dieses
Leeregefühl
in
dir.
And
all
of
you
friends
are
either
married,
vanished,
Deine
Freunde
sind
verheiratet,
verschwunden,
Or
just
left
alone.
Oder
gänzlich
allein.
But
that's
no
reason
to
just
stop
living.
Doch
das
ist
kein
Grund,
aufzuhören
zu
leben.
That's
no
excuse
to
just
give
in
to
a
sad
and
lonely
heart.
Kein
Vorwand,
um
dem
einsamen
Herzen
nachzugeben.
Don't
forget
to
dance,
no,
no,
no,
Vergiss
nicht
zu
tanzen,
nein,
nein,
nein,
Don't
forget
to
smile.
Vergiss
nicht
zu
lächeln.
Don't
forget
to
dance,
no,
no,
no,
Vergiss
nicht
zu
tanzen,
nein,
nein,
nein,
Forget
it
for
a
while.
Vergess'
es
für
eine
Weile.
'Cause
darling,
darling,
Denn
Schatz,
Schatz,
I
bet
you
danced
a
good
one
in
your
time.
Ich
wette,
du
tanztest
einst
bezaubernd.
And
if
this
were
a
party
Wär'
dies
eine
Party,
I'd
really
make
sure
the
next
one
would
be
mine.
Sorgte
ich
sicher,
der
nächste
Tanz
wär'
für
mich.
Yes,
you
with
the
broken
heart.
Ja,
du
mit
dem
gebrochenen
Herz.
Don't
forget
to
dance,
no,
no,
no,
Vergiss
nicht
zu
tanzen,
nein,
nein,
nein,
Don't
forget
to
smile.
Vergiss
nicht
zu
lächeln.
Don't
forget
to
dance,
no,
no,
no,
Vergiss
nicht
zu
tanzen,
nein,
nein,
nein,
Forget
it
for
a
while.
Vergess'
es
für
eine
Weile.
Don't
forget
to
dance,
no,
no,
no,
Vergiss
nicht
zu
tanzen,
nein,
nein,
nein,
Forget
it
for
a
while.
Vergess'
es
für
eine
Weile.
You
walk
down
the
street
Du
gehst
die
Straße
hinab
And
all
the
young
punks
whistle
at
you.
Und
junge
Rowdys
pfeifen
dir
nach.
A
nice
bit
of
old,
'n
feiner
Fang
für'n
Älteren,
Just
goes
to
show
what
you
can
achieve
Zeigt
nur,
was
du
erreichen
kannst
With
the
right
attitude.
Mit
der
richtigen
Einstellung.
As
you
pass
them
by
Beim
Vorbeigehen
They
whisper
their
remarks
one
to
another,
Tauschen
sie
verstohlene
Blicke
aus,
And
you
give
them
the
eye
Und
du
wirfst
'nen
Blick
zurück
Even
that
you
know
that
you
could
be
their
mother.
Obwohl
du
weißt,
du
könntest
ihre
Mutter
sein.
You
do
the
thing
you
love
the
most.
Du
tust,
was
du
am
meisten
liebst.
What
separates
you
from
the
rest,
Was
dich
von
den
anderen
abhebt,
And
what
you
love
to
do
the
most?
Und
was
du
am
liebsten
tust?
And
when
they
ask
me
how
you
dance,
Fragt
man
mich,
wie
du
tanzt,
I
say
that
you
dance
real
close.
Sag
ich:
Ganz
nah,
ganz
eng.
Don't
forget
to
dance,
no,
no,
no,
Vergiss
nicht
zu
tanzen,
nein,
nein,
nein,
Don't
forget
to
dance.
Vergiss
nicht
zu
tanzen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! Feel free to leave feedback.