The Kinks - Don't Forget to Dance - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kinks - Don't Forget to Dance




You look out of your window,
Ты смотришь в окно.
Into the night.
В ночь.
Could be rain, could be snow,
Может быть дождь, может быть снег,
But it can't feel as cold as you're feeling inside.
Но не может быть так холодно, как внутри.
And all of you friends are either married, vanished,
И все ваши друзья либо женаты, либо исчезли.
Or just left alone.
Или просто оставили в покое.
But that's no reason to just stop living.
Но это не повод просто перестать жить.
That's no excuse to just give in to a sad and lonely heart.
Это не оправдание, чтобы просто поддаться печали и одиночеству.
Don't forget to dance, no, no, no,
Не забывай танцевать, нет, нет, нет.
Don't forget to smile.
Не забывай улыбаться.
Don't forget to dance, no, no, no,
Не забывай танцевать, нет, нет, нет.
Forget it for a while.
Забудь об этом на время.
'Cause darling, darling,
Потому что, дорогая, дорогая...
I bet you danced a good one in your time.
Держу пари, в свое время ты неплохо танцевала.
And if this were a party
А если бы это была вечеринка
I'd really make sure the next one would be mine.
Я бы действительно позаботился о том, чтобы следующий был моим.
Yes, you with the broken heart.
Да, ты с разбитым сердцем.
Don't forget to dance, no, no, no,
Не забывай танцевать, нет, нет, нет.
Don't forget to smile.
Не забывай улыбаться.
Don't forget to dance, no, no, no,
Не забывай танцевать, нет, нет, нет.
Forget it for a while.
Забудь об этом на время.
Don't forget to dance, no, no, no,
Не забывай танцевать, нет, нет, нет.
Forget it for a while.
Забудь об этом на время.
You walk down the street
Ты идешь по улице.
And all the young punks whistle at you.
И все молодые панки свистят тебе вслед.
A nice bit of old,
Славный кусочек старины,
Just goes to show what you can achieve
Это просто показывает, чего ты можешь достичь.
With the right attitude.
С правильным отношением.
As you pass them by
Когда ты проходишь мимо них
They whisper their remarks one to another,
Они шепчут друг другу свои замечания.
And you give them the eye
И ты даешь им глаз.
Even that you know that you could be their mother.
Даже то, что ты знаешь, что могла бы быть их матерью.
You do the thing you love the most.
Ты делаешь то, что любишь больше всего.
What separates you from the rest,
Что отделяет тебя от остальных?
And what you love to do the most?
А что ты любишь делать больше всего?
And when they ask me how you dance,
И когда меня спрашивают, как ты танцуешь,
I say that you dance real close.
Я говорю, что ты танцуешь очень близко.
Don't forget to dance, no, no, no,
Не забывай танцевать, нет, нет, нет.
Don't forget to dance.
Не забудь потанцевать.





Writer(s): Raymond Douglas Davies


Attention! Feel free to leave feedback.