Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody's Fool (Demo)
Ничья Дура (Демо)
From
the
bright
busy
streets
of
the
charing
cross
road
От
ярких
шумных
улиц
Черинг-Кросс
To
the
dark
little
alleys
in
old
soho
До
тёмных
переулков
старинного
Сохо
From
the
smart
noisy
clubs
where
everybody
goes
Из
гламурных
клубов,
куда
все
спешат,
To
the
dark
little
streets
that
nobody
knows
В
тенистые
улочки,
что
не
знает
никто.
I
couldn't
care
if
the
people
don't
notice
me
Мне
всё
равно,
если
люди
не
замечают
меня,
They
wouldn't
know
that
I
really
exist
Они
не
поймут,
что
я
вообще
есть.
I'm
nobody's
shelter,
I'm
nobody's
cover
Я
ничья
защита,
я
ничья
тень,
I'm
nobody's
lover,
and
nobody's
friend
Я
ничья
любовь,
и
ничей
друг.
I'm
so
use
to
lying
and
pretending
Я
так
привык
лгать
и
притворяться,
I'm
nobody's
fool
and
I'm
nobody's
friend
Я
ничья
дура,
и
ничей
друг.
I
can
go
for
a
walk
on
a
crowded
street
Могу
пройтись
по
людной
улице,
And
see
millions
of
faces
staring
at
me
Увидеть
миллионы
лиц,
глядящих
на
меня,
Some
of
them
smiling,
some
of
them
glare
Кто-то
улыбается,
кто-то
хмурится,
But
most
of
them
don't
even
know
that
I'm
there
Но
большинство
даже
не
знает,
что
я
есть.
That's
how
I
want
to
be
'cause
no
one
belongs
to
me
Так
я
хочу,
ведь
никто
мне
не
принадлежит,
I'm
nobody's
fool
and
I'm
nobody's
friend
Я
ничья
дура
и
ничей
друг.
Nobody
pleads
for
me,
nobody
bleeds
for
me
Никто
не
молит
за
меня,
не
страдает,
I'm
nobody's
fool
and
I'm
nobody's
friend
Я
ничья
дура,
и
ничей
друг.
I'm
so
use
to
lying
and
pretending
Я
так
привык
лгать
и
притворяться,
I'm
nobody's
fool
and
I'm
nobody's
friend
Я
ничья
дура,
и
ничей
друг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas, Raymond, Davies
Attention! Feel free to leave feedback.