The Kinks - Noise - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kinks - Noise




Noise
Шум
Dad′s stuck in the factory, machines are banging all around.
Отец торчит на фабрике, машины грохочут вокруг.
Momma's in the kitchen, she got the radio on all the time.
Мама на кухне, у нее постоянно включено радио.
My little sister′s screaming, and stamping on the ground.
Моя младшая сестра кричит и топает ногами.
And the radio keeps pumping out the same old boring sound.
А радио продолжает долбить один и тот же скучный звук.
All I hear is noise.
Я слышу только шум.
Can't get away from the noise.
Не могу сбежать от шума.
Can you hear me above the noise?
Ты слышишь меня сквозь шум?
Can you, can you, can you, can you, can you, can you hear me?
Слышишь, слышишь, слышишь, слышишь, слышишь, слышишь меня?
Can you hear the noise? (noise)
Слышишь шум? (шум)
Can't get away from the noise. (noise)
Не могу сбежать от шума. (шум)
Can you hear me above the noise? (noise)
Слышишь меня сквозь шум? (шум)
Can you, can you, can you, can you, can you, can you hear me?
Слышишь, слышишь, слышишь, слышишь, слышишь, слышишь меня?
Banging in my ears, in every direction.
Грохот в ушах, со всех сторон.
Listen to the roar, hear that city(?), poundin′, poundin′.
Слушай этот рев, слышишь этот город(?), бьет, бьет.
There oughta be a law, hey buddy, turn that radio down.
Должен быть закон, эй, приятель, сделай радио потише.
Sometimes I get used to it and I forget that it's around.
Иногда я привыкаю к нему и забываю, что он есть.
But all I hear is noise. (noise)
Но я слышу только шум. (шум)
Can′t get away from noise. (noise)
Не могу сбежать от шума. (шум)
Can you hear me above the noise? (noise)
Слышишь меня сквозь шум? (шум)
All of this confusion is ruining my day.
Вся эта суматоха портит мне день.
Let the noise be like the sunset, and slowly fade away.
Пусть шум будет как закат и медленно исчезнет.
Fading, fade.
Исчезает, исчезает.
Girl, I want to build a better world for me and you.
Девушка, я хочу построить лучший мир для нас с тобой.
I wanna pull out all the plugs before I finally blow my fuse.
Я хочу выдернуть все вилки, прежде чем окончательно перегорю.
Wish all the confusion would slowly fade away.
Хочу, чтобы вся эта суматоха медленно исчезла.
I'd tell you that I love you, but you don′t hear what I way.
Я бы сказал тебе, что люблю тебя, но ты не слышишь, что я говорю.
All you hear is noise. (noise)
Ты слышишь только шум. (шум)
Can't get away from noise. (noise)
Не могу сбежать от шума. (шум)
Can you hear me above the noise? (noise)
Слышишь меня сквозь шум? (шум)
Can you, can you, can you, can you, can you, can you hear me?
Слышишь, слышишь, слышишь, слышишь, слышишь, слышишь меня?
Noise in the street, they′re digging up the pavement.
Шум на улице, они вскрывают мостовую.
Noise in the air, those traffic jams are everywhere.
Шум в воздухе, эти пробки повсюду.
Noise on noise, to cover up the noise.
Шум на шуме, чтобы заглушить шум.
The pressure's building up because there's no way to avoid,
Давление нарастает, потому что нет способа избежать,
All the noise. (noise)
Всего этого шума. (шум)
Can′t get away from noise. (noise)
Не могу сбежать от шума. (шум)
Can you hear me above the noise? (noise)
Слышишь меня сквозь шум? (шум)
All of this confusion is ruining my day.
Вся эта суматоха портит мне день.
Let the noise be like the sunset, and slowly fade away.
Пусть шум будет как закат и медленно исчезнет.
Fading, fading.
Исчезает, исчезает.





Writer(s): Ray Davies


Attention! Feel free to leave feedback.