The Kinks - Noise - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kinks - Noise




Dad′s stuck in the factory, machines are banging all around.
Отец застрял на фабрике, машины стучат повсюду.
Momma's in the kitchen, she got the radio on all the time.
Мама на кухне, она все время включала радио.
My little sister′s screaming, and stamping on the ground.
Моя сестренка кричит и топает по земле.
And the radio keeps pumping out the same old boring sound.
А радио продолжает выдавать все те же скучные звуки.
All I hear is noise.
Я слышу только шум.
Can't get away from the noise.
Не могу убежать от шума.
Can you hear me above the noise?
Ты слышишь меня сквозь шум?
Can you, can you, can you, can you, can you, can you hear me?
Ты можешь, ты можешь, ты можешь, ты можешь, ты можешь, ты слышишь меня?
Can you hear the noise? (noise)
Вы слышите шум? (шум)
Can't get away from the noise. (noise)
Не могу убежать от шума.
Can you hear me above the noise? (noise)
Ты слышишь меня сквозь шум?
Can you, can you, can you, can you, can you, can you hear me?
Ты можешь, ты можешь, ты можешь, ты можешь, ты можешь, ты слышишь меня?
Banging in my ears, in every direction.
Стук в ушах, во всех направлениях.
Listen to the roar, hear that city(?), poundin′, poundin′.
Прислушайся к реву, услышь этот город (?), грохочущий, грохочущий.
There oughta be a law, hey buddy, turn that radio down.
Должен же быть закон, Эй, приятель, выключи радио.
Sometimes I get used to it and I forget that it's around.
Иногда я привыкаю к нему и забываю, что он рядом.
But all I hear is noise. (noise)
Но все, что я слышу-это шум.
Can′t get away from noise. (noise)
Не могу убежать от шума.
Can you hear me above the noise? (noise)
Ты слышишь меня сквозь шум?
All of this confusion is ruining my day.
Вся эта неразбериха портит мне день.
Let the noise be like the sunset, and slowly fade away.
Пусть шум будет подобен закату и медленно исчезнет.
Fading, fade.
Исчезает, исчезает.
Girl, I want to build a better world for me and you.
Девочка, я хочу построить лучший мир для нас с тобой.
I wanna pull out all the plugs before I finally blow my fuse.
Я хочу выдернуть все пробки, прежде чем окончательно сорву предохранитель.
Wish all the confusion would slowly fade away.
Хотелось бы, чтобы вся эта путаница постепенно исчезла.
I'd tell you that I love you, but you don′t hear what I way.
Я бы сказал тебе, что люблю тебя, но ты не слышишь, что я говорю.
All you hear is noise. (noise)
Все, что ты слышишь-это шум.
Can't get away from noise. (noise)
Не могу убежать от шума.
Can you hear me above the noise? (noise)
Ты слышишь меня сквозь шум?
Can you, can you, can you, can you, can you, can you hear me?
Ты можешь, ты можешь, ты можешь, ты можешь, ты можешь, ты слышишь меня?
Noise in the street, they′re digging up the pavement.
Шум на улице, копают мостовую.
Noise in the air, those traffic jams are everywhere.
Шум в воздухе, повсюду пробки.
Noise on noise, to cover up the noise.
Шум на шум, чтобы скрыть шум.
The pressure's building up because there's no way to avoid,
Давление растет, потому что нет способа избежать этого.
All the noise. (noise)
Весь этот шум. (шум)
Can′t get away from noise. (noise)
Не могу убежать от шума.
Can you hear me above the noise? (noise)
Ты слышишь меня сквозь шум?
All of this confusion is ruining my day.
Вся эта неразбериха портит мне день.
Let the noise be like the sunset, and slowly fade away.
Пусть шум будет подобен закату и медленно исчезнет.
Fading, fading.
Исчезает, исчезает.





Writer(s): Ray Davies


Attention! Feel free to leave feedback.