The Kinks - Nothing To Say - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kinks - Nothing To Say




Nothing To Say
Нечего Сказать
Remember walking with you by my side
Помню, как мы гуляли с тобой,
You were my papa and I was your pride
Ты был моим папой, а я - твоей гордостью.
Now I've got children and I'm going grey
Теперь у меня свои дети, и я седею,
No time for talking I got nothin' to say
Нет времени на разговоры, мне нечего сказать.
Those sunday dinners that we had at home
Эти воскресные обеды, что были у нас дома,
Now I've got a house and I've got friends of my own
Теперь у меня свой дом и свои друзья.
We can't do tomorrow what we did yesterday
Мы не можем повторить завтра то, что было вчера,
It's best that we're going our separate ways, ok
Лучше нам идти разными путями, хорошо?
How is your rheumatism (nothing to say)
Как твой ревматизм? (нечего сказать)
How are your chillblains (nothing to say)
Как твои обморожения? (нечего сказать)
How's aunty mabel (nothing to say)
Как тетя Мейбл? (нечего сказать)
So far papa, I got nothin' to say, ok
Пока, папа, мне нечего сказать, хорошо?
Those happy days we spent together
Те счастливые дни, что мы провели вместе,
We thought our world would never change
Мы думали, что наш мир никогда не изменится.
How the days go by
Как быстро летят дни,
And things will never be the same
И все уже не будет прежним.
You keep pretending that everything's fine
Ты продолжаешь делать вид, что все хорошо,
So you make small talk to help pass the time
И заводишь светские беседы, чтобы скоротать время.
But all the words that you spit from your face
Но все слова, что ты произносишь,
Add up to nothin' you got nothin' to say
Ничего не значат, тебе нечего сказать.
How are those noisy neighbors next door
Как там эти шумные соседи по соседству?
I'll have to go soon cos I'm getting bored
Мне пора идти, потому что мне скучно.
I gotta be home early to see a good play
Мне нужно быть дома пораньше, чтобы посмотреть хорошую пьесу.
So far papa, I got nothin' to say
Пока, папа, мне нечего сказать.
How is your life insurance (nothing to say)
Как твоя страховка жизни? (нечего сказать)
How is your trade union (nothing to say)
Как твой профсоюз? (нечего сказать)
How is your independence (nothing to say)
Как твоя независимость? (нечего сказать)
So far papa, I got nothin' to say
Пока, папа, мне нечего сказать.





Writer(s): Raymond Davies


Attention! Feel free to leave feedback.