Lyrics and translation The Kinks - Prince of the Punks
A
well
known
groover,
rock
′n'
roll
user,
Известный
грувер,
любитель
рок-н-ролла,
Wanted
to
be
a
star.
Хотел
стать
звездой.
But
he
failed
the
blues,
and
he′s
back
to
loser,
Но
он
провалил
блюз,
и
он
снова
неудачник,
Playing
folk
in
a
country
bar.
Играет
народ
в
деревенском
баре.
Reggae
music
didn't
seem
to
satisfy
his
needs.
Музыка
регги,
похоже,
не
удовлетворяла
его
потребности.
He
couldn't
handle
modern
jazz,
Он
не
мог
справиться
с
современным
джазом,
′Cause
they
play
it
in
difficult
keys.
потому
что
его
играют
в
сложных
тональностях.
But
now
he′s
found
a
music
he
can
call
his
own,
Но
теперь
он
нашел
музыку,
которую
может
назвать
своей.
Some
people
call
it
junk,
but
he
don't
care,
Некоторые
называют
это
хламом,
но
ему
все
равно.
He′s
found
a
home.
Он
нашел
дом.
He's
the
prince
of
the
punks
and
he′s
finally
made
it,
Он
принц
Панков,
и
он
наконец-то
добился
успеха,
Thinks
he
looks
cool
but
his
act
is
dated.
Думает,
что
выглядит
круто,
но
его
поступок
устарел.
He
acts
working
class
but
it's
all
bologna,
Он
ведет
себя
как
рабочий
класс,
но
это
все
Болонья.
He′s
really
middle
class
and
he's
just
a
phony.
Он
действительно
из
среднего
класса,
и
он
просто
обманщик.
He
acts
tough
but
it's
just
a
front,
Он
ведет
себя
жестко,
но
это
лишь
прикрытие,
He′s
the
prince
of
the
punks.
Он
принц
Панков.
He′s
the
prince
of
the
punks
and
he's
finally
made
it,
Он
принц
Панков,
и
он
наконец-то
добился
успеха,
Thinks
he
looks
cool
but
his
act
is
dated.
Думает,
что
выглядит
круто,
но
его
поступок
устарел.
He
tried
to
be
gay,
but
it
didn′t
pay,
Он
пытался
быть
геем,
но
это
не
помогло.
So
he
bought
a
motorbike
instead.
Поэтому
он
купил
мотоцикл.
He
failed
at
funk,
so
he
became
a
punk,
Он
потерпел
неудачу
в
фанке,
поэтому
стал
панком,
'Cause
he
thought
he′d
make
a
little
more
bread.
потому
что
думал,
что
заработает
немного
больше
хлеба.
He's
been
through
all
of
the
changes,
Он
прошел
через
все
изменения,
From
rock
opera
to
Mantovani.
От
рок-оперы
до
Мантовани.
Now
he
wears
a
swastika
band
Теперь
он
носит
повязку
со
свастикой.
And
leather
boots
up
past
his
knees.
И
кожаные
сапоги
выше
колен.
He′s
much
too
old
for
twenty-eight,
Он
слишком
стар
для
двадцати
восьми.
But
he
thinks
he's
seventeen,
Но
он
думает,
что
ему
семнадцать.
He
thinks
he's
a
stud,
Он
думает,
что
он
жеребец,
But
I
think
he
looks
more
like
a
queen.
Но
я
думаю,
что
он
больше
похож
на
королеву.
He′s
the
prince
of
the
punks
and
he′s
finally
made
it,
Он
принц
Панков,
и
он
наконец-то
добился
успеха,
Thinks
he
looks
cool
but
his
act
is
dated.
Думает,
что
выглядит
круто,
но
его
поступок
устарел.
He
talks
like
a
Cockney
but
it's
all
bologna,
Он
говорит,
как
кокни,
но
это
все
Болонья.
He′s
really
middle
class
and
he's
just
a
phony.
Он
действительно
из
среднего
класса,
и
он
просто
обманщик.
He
acts
tough
but
it′s
just
a
front.
Он
ведет
себя
жестко,
но
это
лишь
прикрытие.
He's
the
prince
of
the
punks
and
he′s
finally
made
it,
Он
принц
Панков,
и
он
наконец-то
добился
успеха,
Thinks
he
looks
cool
but
his
act
is
dated.
Думает,
что
выглядит
круто,
но
его
поступок
устарел.
He
acts
working
class
but
it's
all
bologna,
Он
ведет
себя
как
рабочий
класс,
но
это
все
Болонья.
He's
really
middle
class
and
he′s
just
a
phony.
Он
действительно
из
среднего
класса,
и
он
просто
обманщик.
He
acts
tough
but
it′s
just
a
front,
Он
ведет
себя
жестко,
но
это
лишь
прикрытие.
He's
the
prince
of
the
punks
and
he′s
finally
made
it,
Он
принц
Панков,
и
он
наконец-то
добился
успеха,
Thinks
he
looks
cool
but
his
act
is
dated.
Думает,
что
выглядит
круто,
но
его
поступок
устарел.
He
acts
working
class
but
it's
all
bologna,
Он
ведет
себя
как
рабочий
класс,
но
это
все
Болонья.
He′s
really
middle
class
and
he's
just
a
phony.
Он
действительно
из
среднего
класса,
и
он
просто
обманщик.
He
acts
tough
but
it′s
just
a
front,
Он
ведет
себя
жестко,
но
это
лишь
прикрытие.
He's
the
prince
of
the
punks.
Он-принц
Панков.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Davies
Attention! Feel free to leave feedback.