Lyrics and translation The Kinks - Shangri-La (Mono Mix)
Now
that
you've
found
your
paradise
This
is
your
kingdom
to
command
Теперь,
когда
ты
нашел
свой
рай,
это
твое
царство,
которым
ты
можешь
управлять.
You
can
go
outside
and
polish
your
car
Or
sit
by
the
fire
in
your
Ты
можешь
выйти
на
улицу
и
полировать
свою
машину
или
посидеть
у
камина
в
своей
...
Shangri-La
Here's
your
reward
for
working
so
hard:
Шангри-Ла,
вот
тебе
награда
за
упорный
труд.
Gone
are
the
lavat'ries
in
the
back
yard;
Исчезли
лаватри
на
заднем
дворе;
Gone
are
the
days
when
you
dreamed
of
that
car
You
just
want
to
sit
Прошли
те
дни,
когда
ты
мечтал
об
этой
машине,
ты
просто
хотел
сидеть.
In
your
Shangri-La
Put
on
your
slippers
and
sit
by
the
fire
You've
В
своей
Шангри-Ла
надень
тапочки
и
сядь
у
огня.
Reached
your
top
and
you
just
can't
get
any
higher
You're
in
your
Достиг
своей
вершины,
и
ты
просто
не
можешь
подняться
выше,
ты
в
своем
...
Place
and
you
know
where
you
are
In
your
Shangri-La
Sit
back
in
your
Место,
и
ты
знаешь,
где
ты
находишься
в
своей
Шангри-Ла,
откинься
на
спинку
стула.
Old
rocking-chair
You
need
not
worry,
Старое
кресло-качалка,
тебе
не
о
чем
беспокоиться.
You
need
not
care
You
can't
go
anywhere!
Тебе
не
нужно
беспокоиться,
ты
не
можешь
никуда
пойти!
Shangri-La-a-a-a-a!
Шангри-ла-а-а-а-а!
Shangri-La-a-a-a-a!
Шангри-ла-а-а-а-а!
Shangri-La-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a!
Шангри-Ла-А-А-А-А-А-а-а-а-а-а!
The
little
man
who
gets
the
train
Маленький
человечек,
который
садится
на
поезд.
Got
a
mortgage
hangin'
over
his
head?
У
него
над
головой
висит
ипотека?
But
he's
to
scared
to
complain,
Но
он
слишком
боится
жаловаться.
Cause
he's
conditioned
that
way
Time
Потому
что
он
так
приучен
время
Goes
by
and
he
pays
off
his
debt,
got
a
T.
Проходит
время,
и
он
расплачивается
со
своими
долгами,
получает
двойку.
Set
and
a
radio
For
seven
shillings
a
week
Shangri-La-a-a-a-a!
Телевизор
и
радио
За
семь
шиллингов
в
неделю,
Шангри-ла-а-а-а-а!
Shangri-La-a-a-a-a!
Шангри-ла-а-а-а-а!
Shangri-La-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a!
Шангри-Ла-А-А-А-А-А-а-а-а-а-а!
Shangri-La-a-a-a-a!
Шангри-ла-а-а-а-а!
Shangri-La-a-a-a-a!
Шангри-ла-а-а-а-а!
Shangri-La-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a!
Шангри-Ла-А-А-А-А-А-а-а-а-а-а!
And
all
the
houses
in
the
street
have
got
a
name
Cause
all
the
houses
И
у
всех
домов
на
этой
улице
есть
имена,
потому
что
у
всех
домов
есть
имена.
In
the
street;
they
look
the
same:
На
улице
они
выглядят
одинаково.
Same
chimney
puff;
same
little
car;
same
window
pane!
Тот
же
дымоход,
та
же
маленькая
машинка,
то
же
оконное
стекло!
The
neighbors
call
to
tell
you
things
that
you
should
know
Соседи
звонят,
чтобы
рассказать
тебе
то,
что
ты
должен
знать.
They
say
their
lines;
they
drink
their
tea;
and
then
they
go!
Они
произносят
свои
реплики,
пьют
чай
и
уходят!
They
tell
your
business
in
another
Shangri-La!
Они
рассказывают
о
твоих
делах
в
другой
Шангри-Ла!
The
gas
bills
and
the
water
rates,
the
payments
on
the
car!
Счета
за
газ
и
воду,
счета
за
машину!
Too
scared
to
think
about
how
insecure
you
are!
Слишком
напугана,
чтобы
думать
о
том,
насколько
ты
неуверенна
в
себе!
Life
ain't
so
happy
in
your
little
Shangri-La!
Жизнь
не
так
уж
счастлива
в
твоей
маленькой
Шангри-Ла!
Oh,
Shangri-La!
О,
Шангри-Ла!
Shangri-La
La-la-la-la-la-la-la-la-la;
Шангри-Ла-Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла;
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la;
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-a-a-a-a-a-a-a-a-a
Put
on
your
slippers
and
sit
by
the
fire
You've
reached
your
top
and
you
just
can't
get
any
higher
You're
in
your
place
and
you
know
where
you
are
In
your
Shangri-La
Sit
back
in
your
old
rocking-chair
You
need
not
worry,
you
need
not
care
You
can't
go
anywhere!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-а
Шангри-Ла
откинься
на
спинку
своего
старого
кресла-качалки,
тебе
не
нужно
беспокоиться,
тебе
не
нужно
беспокоиться,
ты
не
можешь
никуда
пойти!
Shangri-La-a-a-a-a!
Шангри-ла-а-а-а-а!
Shangri-La-a-a-a-a!
Шангри-ла-а-а-а-а!
Shangri-La-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a!
Шангри-Ла-А-А-А-А-А-а-а-а-а-а!
Shangri-La-a-a-a-a!
Шангри-ла-а-а-а-а!
Shangri-La-a-a-a-a!
Шангри-ла-а-а-а-а!
Shangri-La-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a!
Шангри-Ла-А-А-А-А-А-а-а-а-а-а!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Davies
Attention! Feel free to leave feedback.