Lyrics and translation The Kinks - Too Hot
Everybody's
working
out
at
the
gymnasium,
Все
тренируются
в
спортзале,
Pumping
iron,
getting
fit,
ready
to
compete.
Качают
железо,
подтягиваются,
готовятся
к
соревнованиям.
Everybody
working
on
their
own
body
heat.
Каждый
работает
над
собственным
теплом.
Everybody
hustling
out
on
the
street.
Все
суетятся
на
улице.
Julian
is
out
there
looking
at
locations,
Джулиан
где-то
там,
смотрит
на
места.
Arthur's
on
the
picket
line
winding
up
the
nation,
Артур
стоит
на
пикете,
сворачивая
нацию.
Sara
Jane's
working
on
her
way
to
a
degree,
Сара
Джейн
работает
над
получением
диплома,
But
back
in
the
gymnasium
they're
working
out
and
body
popping.
Но
в
спортзале
они
тренируются
и
двигают
телом.
It's
gotta
stop
because
it's
getting
too
hot.
Это
должно
прекратиться,
потому
что
становится
слишком
жарко.
Cool
it
down,
'cause
it's
getting
too
hot.
Остынь,
потому
что
становится
слишком
жарко.
It's
getting
crazy,
going
over
the
top.
Это
становится
безумием,
переходя
все
границы.
It's
too
hot,
it's
too
hot,
it's
too
hot,
it's
too
hot.
Слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко.
All
the
kids
are
working
out,
they're
on
their
way
to
fame.
Все
ребята
тренируются,
они
на
пути
к
славе.
Arthur's
on
the
war
path,
here
he
comes
again.
Артур
на
тропе
войны,
и
вот
он
снова
здесь.
The
city's
like
a
sauna
bath,
stinks
like
a
drain.
Город
похож
на
баню,
воняет,
как
сточная
канава.
They're
pumping
up
the
nation
but
it's
gonna
bust
a
vein.
Они
накачивают
нацию,
но
это
разорвет
вены.
Tourists
everywhere,
blocking
up
the
streets.
Повсюду
туристы,
перекрывающие
улицы.
My
ice
cream
cone
just
melted
in
the
heat.
Мой
рожок
мороженого
просто
растаял
на
жаре.
And
while
I
do
my
best
to
stop
my
raspberry
from
slopping,
И
пока
я
делаю
все
возможное,
чтобы
моя
малина
не
слюнявилась,
Back
in
the
gymnasium
they're
working
out
and
body
popping.
Там,
в
спортзале,
они
тренируются
и
двигают
телом.
It's
gotta
stop
because
it's
getting
too
hot.
Это
должно
прекратиться,
потому
что
становится
слишком
жарко.
Cool
it
down,
'cause
it's
getting
too
hot.
Остынь,
потому
что
становится
слишком
жарко.
It's
getting
crazy,
going
over
the
top.
Это
становится
безумием,
переходя
все
границы.
It's
too
hot,
it's
too
hot,
it's
too
hot,
it's
too
hot.
Слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко.
It's
too
hot,
gotta
cool
it
down.
Слишком
жарко,
надо
остыть.
It's
too
hot,
turn
the
heating
down.
Слишком
жарко,
выключи
отопление.
It's
too
hot,
the
temperature
is
up.
Слишком
жарко,
температура
повышается.
It's
too
hot,
it's
too
hot,
it's
too
hot,
it's
too
hot.
Слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко.
The
city
lights
start
shining
at
the
end
of
the
day,
Огни
города
начинают
сиять
в
конце
дня.
Taking
the
place
of
the
big
red
sun
as
it
slowly
sets.
Занимая
место
большого
красного
солнца,
которое
медленно
садится.
Meanwhile
back
in
commuter
city,
another
kid's
packing
her
bags,
Тем
временем
в
пригородном
городе
другая
девчонка
пакует
чемоданы
And
running
away.
И
убегает.
To
a
city
that
is
really
too
hot,
В
город,
где
действительно
слишком
жарко.
It's
Piccadilly
and
it's
really
too
hot.
Это
Пикадилли,
и
здесь
действительно
слишком
жарко.
Too
hot,
too
hot,
too
hot.
Слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко.
Arthur's
working
out,
now
he's
really
got
the
muscle,
Артур
тренируется,
теперь
у
него
действительно
есть
мускулы,
Julian's
over
budget,
now
he's
really
got
to
hustle,
Джулиан
перебрал
бюджет,
теперь
ему
действительно
нужно
поторопиться.
And
Sara
Jane's
living
on
bag
take-aways,
А
Сара
Джейн
живет
на
вынос
сумок
And
working
as
a
stripper
on
the
school
holidays.
И
работает
стриптизершей
на
школьных
каникулах.
Sleazy
town,
gets
me
down,
want
some
peace
and
quiet.
Грязный
город,
он
меня
угнетает,
я
хочу
немного
тишины
и
покоя.
The
police
are
everywhere
like
there's
gonna
be
a
riot.
Полиция
повсюду,
как
будто
собирается
бунт.
Back
in
the
gymnasium
they're
training
for
a
war.
Там,
в
спортзале,
они
готовятся
к
войне.
Think
of
all
the
fun
we
had
in
1984.
Подумай
о
том
веселье,
которое
у
нас
было
в
1984
году.
It's
gotta
stop
because
it's
getting
too
hot.
Это
должно
прекратиться,
потому
что
становится
слишком
жарко.
Cool
it
down,
'cause
it's
getting
too
hot.
Остынь,
потому
что
становится
слишком
жарко.
It's
getting
crazy,
going
over
the
top.
Это
становится
безумием,
переходя
все
границы.
It's
too
hot,
it's
too
hot,
it's
too
hot,
it's
too
hot.
Слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко.
It's
too
hot,
gotta
cool
it
down.
Слишком
жарко,
надо
остыть.
It's
too
hot,
turn
the
heating
down.
Слишком
жарко,
выключи
отопление.
It's
too
hot,
the
temperature
is
up.
Слишком
жарко,
температура
повышается.
It's
too
hot,
it's
too
hot,
it's
too
hot,
it's
too
hot.
Слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAY DAVIES
Attention! Feel free to leave feedback.