The Kinks - Too Hot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kinks - Too Hot




Everybody's working out at the gymnasium,
Все тренируются в спортзале,
Pumping iron, getting fit, ready to compete.
Качают железо, подтягиваются, готовятся к соревнованиям.
Everybody working on their own body heat.
Каждый работает над собственным теплом.
Everybody hustling out on the street.
Все суетятся на улице.
Julian is out there looking at locations,
Джулиан где-то там, смотрит на места.
Arthur's on the picket line winding up the nation,
Артур стоит на пикете, сворачивая нацию.
Sara Jane's working on her way to a degree,
Сара Джейн работает над получением диплома,
But back in the gymnasium they're working out and body popping.
Но в спортзале они тренируются и двигают телом.
It's gotta stop because it's getting too hot.
Это должно прекратиться, потому что становится слишком жарко.
Cool it down, 'cause it's getting too hot.
Остынь, потому что становится слишком жарко.
It's getting crazy, going over the top.
Это становится безумием, переходя все границы.
It's too hot, it's too hot, it's too hot, it's too hot.
Слишком жарко, слишком жарко, слишком жарко, слишком жарко.
All the kids are working out, they're on their way to fame.
Все ребята тренируются, они на пути к славе.
Arthur's on the war path, here he comes again.
Артур на тропе войны, и вот он снова здесь.
The city's like a sauna bath, stinks like a drain.
Город похож на баню, воняет, как сточная канава.
They're pumping up the nation but it's gonna bust a vein.
Они накачивают нацию, но это разорвет вены.
Tourists everywhere, blocking up the streets.
Повсюду туристы, перекрывающие улицы.
My ice cream cone just melted in the heat.
Мой рожок мороженого просто растаял на жаре.
And while I do my best to stop my raspberry from slopping,
И пока я делаю все возможное, чтобы моя малина не слюнявилась,
Back in the gymnasium they're working out and body popping.
Там, в спортзале, они тренируются и двигают телом.
It's gotta stop because it's getting too hot.
Это должно прекратиться, потому что становится слишком жарко.
Cool it down, 'cause it's getting too hot.
Остынь, потому что становится слишком жарко.
It's getting crazy, going over the top.
Это становится безумием, переходя все границы.
It's too hot, it's too hot, it's too hot, it's too hot.
Слишком жарко, слишком жарко, слишком жарко, слишком жарко.
It's too hot, gotta cool it down.
Слишком жарко, надо остыть.
It's too hot, turn the heating down.
Слишком жарко, выключи отопление.
It's too hot, the temperature is up.
Слишком жарко, температура повышается.
It's too hot, it's too hot, it's too hot, it's too hot.
Слишком жарко, слишком жарко, слишком жарко, слишком жарко.
The city lights start shining at the end of the day,
Огни города начинают сиять в конце дня.
Taking the place of the big red sun as it slowly sets.
Занимая место большого красного солнца, которое медленно садится.
Meanwhile back in commuter city, another kid's packing her bags,
Тем временем в пригородном городе другая девчонка пакует чемоданы
And running away.
И убегает.
To a city that is really too hot,
В город, где действительно слишком жарко.
It's Piccadilly and it's really too hot.
Это Пикадилли, и здесь действительно слишком жарко.
Too hot, too hot, too hot.
Слишком жарко, слишком жарко, слишком жарко.
Arthur's working out, now he's really got the muscle,
Артур тренируется, теперь у него действительно есть мускулы,
Julian's over budget, now he's really got to hustle,
Джулиан перебрал бюджет, теперь ему действительно нужно поторопиться.
And Sara Jane's living on bag take-aways,
А Сара Джейн живет на вынос сумок
And working as a stripper on the school holidays.
И работает стриптизершей на школьных каникулах.
Sleazy town, gets me down, want some peace and quiet.
Грязный город, он меня угнетает, я хочу немного тишины и покоя.
The police are everywhere like there's gonna be a riot.
Полиция повсюду, как будто собирается бунт.
Back in the gymnasium they're training for a war.
Там, в спортзале, они готовятся к войне.
Think of all the fun we had in 1984.
Подумай о том веселье, которое у нас было в 1984 году.
It's gotta stop because it's getting too hot.
Это должно прекратиться, потому что становится слишком жарко.
Cool it down, 'cause it's getting too hot.
Остынь, потому что становится слишком жарко.
It's getting crazy, going over the top.
Это становится безумием, переходя все границы.
It's too hot, it's too hot, it's too hot, it's too hot.
Слишком жарко, слишком жарко, слишком жарко, слишком жарко.
It's too hot, gotta cool it down.
Слишком жарко, надо остыть.
It's too hot, turn the heating down.
Слишком жарко, выключи отопление.
It's too hot, the temperature is up.
Слишком жарко, температура повышается.
It's too hot, it's too hot, it's too hot, it's too hot.
Слишком жарко, слишком жарко, слишком жарко, слишком жарко.





Writer(s): RAY DAVIES


Attention! Feel free to leave feedback.