Lyrics and translation The Kinks - Twentieth Century Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twentieth Century Man
Человек двадцатого века
This
is
the
age
of
machinery,
Это
век
машин,
A
mechanical
nightmare,
Механический
кошмар,
The
wonderful
world
of
technology,
Чудесный
мир
технологий,
Napalm,
hydrogen
bombs,
biological
warfare,
Напалм,
водородные
бомбы,
биологическое
оружие,
This
is
the
twentieth
century,
Это
двадцатый
век,
But
too
much
aggravation
Но
слишком
много
раздражения,
It's
the
age
of
insanity,
Это
век
безумия,
What
has
become
of
the
green
pleasant
fields
of
Jerusalem.
Что
стало
с
зелеными
приятными
полями
Иерусалима.
Ain't
got
no
ambition,
I'm
just
disillusioned
У
меня
нет
амбиций,
я
просто
разочарован,
I'm
a
twentieth
century
man
but
I
don't
wanna
be
here.
Я
человек
двадцатого
века,
но
я
не
хочу
здесь
быть,
My
mama
said
she
can't
understand
me
Моя
мама
сказала,
что
не
понимает
меня,
She
can't
see
my
motivation
Она
не
видит
моей
мотивации,
Just
give
me
some
security,
Просто
дай
мне
немного
безопасности,
I'm
a
paranoid
schizoid
product
of
the
twentieth
century.
Я
параноидальный
шизоидный
продукт
двадцатого
века.
You
keep
all
your
smart
modern
writers
Оставь
себе
всех
своих
умных
современных
писателей,
Give
me
William
Shakespeare
Дай
мне
Уильяма
Шекспира,
You
keep
all
your
smart
modern
painters
Оставь
себе
всех
своих
умных
современных
художников,
I'll
take
Rembrandt,
Titian,
Da
Vinci
and
Gainsborough,
Я
возьму
Рембрандта,
Тициана,
да
Винчи
и
Гейнсборо,
Girl
we
gotta
get
out
of
here
Детка,
мы
должны
выбраться
отсюда,
We
gotta
find
a
solution
Мы
должны
найти
решение,
I'm
a
twentieth
century
man
but
I
don't
want
to
die
here.
Я
человек
двадцатого
века,
но
я
не
хочу
здесь
умирать.
I
was
born
in
a
welfare
state
Я
родился
в
государстве
всеобщего
благосостояния,
Ruled
by
bureaucracy
Управляемом
бюрократией,
Controlled
by
civil
servants
Контролируемом
государственными
служащими
And
people
dressed
in
grey
И
людьми
в
сером,
Got
no
privacy,
got
no
liberty
Нет
ни
частной
жизни,
ни
свободы,
Cos
the
twentieth
century
people
Потому
что
люди
двадцатого
века
Took
it
all
away
from
me.
Забрали
все
это
у
меня.
Don't
wanna
get
myself
shot
down
Не
хочу
быть
застреленным
By
some
trigger
happy
policeman,
Каким-нибудь
полицейским,
помешанным
на
оружии,
Gotta
keep
a
hold
on
my
sanity
Должен
сохранять
рассудок,
I'm
a
twentieth
century
man
but
I
don't
wanna
die
here.
Я
человек
двадцатого
века,
но
я
не
хочу
здесь
умирать.
My
mama
says
she
can't
understand
me
Моя
мама
говорит,
что
не
понимает
меня,
She
can't
see
my
motivation
Она
не
видит
моей
мотивации,
Ain't
got
no
security,
Нет
никакой
безопасности,
I'm
a
twentieth
century
man
but
I
don't
wanna
be
here.
Я
человек
двадцатого
века,
но
я
не
хочу
здесь
быть.
This
is
the
twentieth
century
Это
двадцатый
век,
But
too
much
aggravation
Но
слишком
много
раздражения,
This
is
the
edge
of
insanity
Это
грань
безумия,
I'm
a
twentieth
century
man
but
I
don't
wanna
be
here.
Я
человек
двадцатого
века,
но
я
не
хочу
здесь
быть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davies Raymond Douglas
Attention! Feel free to leave feedback.