The Kinks - You Make It All Worthwhile - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Kinks - You Make It All Worthwhile - Live




You Make It All Worthwhile - Live
Ты делаешь всё стоящим - Концертная запись
Hello love
Привет, любимая.
You look all worn out poor thing
Ты выглядишь такой уставшей, бедняжка.
Let me take your brief case
Дай мне твой портфель.
That′s a good boy, now you come and sit down
Вот так, хороший мальчик. А теперь садись.
Over here and relax and I'll make you
Вот сюда, расслабься, а я сделаю тебе
A nice cuppa tea, then we′ll have dinner
чашечку чая. Потом поужинаем
And we can sit and watch the Tele
и посмотрим телевизор.
By the way dear,
Кстати, дорогая,
How'd you get on at the office?
как дела на работе?
I mustn't stay in this job too long
Мне нельзя долго оставаться на этой работе.
I gotta get out before the hold is too strong
Надо уходить, пока она меня совсем не поглотила.
Have to get out before my ambition is gone
Надо уходить, пока мои амбиции не угасли.
′Cos it′s breaking me up and bringing me down
Потому что она меня ломает и угнетает.
But when I get home you make it all worthwhile
Но когда я прихожу домой, ты делаешь всё стоящим.
You make me laugh and you make me smile
Ты заставляешь меня смеяться и улыбаться.
And after a hard day sorting out the files
И после тяжелого дня, проведенного за сортировкой документов,
You make it all worthwhile
ты делаешь всё стоящим.
Oh, I've just remembered we′ve only got Shepherd's Pie
Ой, я только что вспомнил, у нас на ужин только пастуший пирог.
Do you like it?
Ты любишь его?
Oh no, I hate it
О нет, я его ненавижу.
Hate it? But my Norman loves it so much
Ненавидишь? Но мой Норман так его любит.
And you did ask me to act normally, didn′t you?
А ты же просила меня вести себя нормально, не так ли?
I mean I can't cope with all that
Я имею в виду, что не могу справиться со всеми этими
Fancy stuff you like to eat like Pizzas and Eggs Bennon
изысками, которые ты любишь есть, вроде пиццы и яиц Бенедикт,
Benedict or whatever you call it, I mean
или как там это называется. Я имею в виду...
Alright, alright, I′ll eat it and afterwards
Ладно, ладно, я съем его, а потом
I'll write a whole verse about your cooking
напишу целый куплет о твоей стряпне.
You mustn't blame yourself like you do
Не вини себя, как ты обычно это делаешь.
It′s gonna make a nervous wreck out of you
Из-за этого у тебя будут нервы ни к черту.
So wipe your nose and dry your eyes
Так что вытри нос и высуши глаза.
What′s the point of cracking up
Какой смысл расстраиваться
All because of Shepherd's Pie?
из-за пастушьего пирога?
Oh baby, you never know what I′ve been through
О, детка, ты и не представляешь, через что мне пришлось пройти.
I break my back and sweat and slave
Я гну спину, потею и вкалываю,
To bring some money home to you
чтобы принести домой деньги для тебя.
Oh baby, you won't believe it but it′s true
О, детка, ты не поверишь, но это правда,
What a boring occupation can do
что может сделать скучная работа.
It can make a nervous wreck out of you
Она может превратить тебя в нервного и раздражительного.
It can kill your spirit and destroy your mind
Она может убить твой дух и разрушить твой разум.
But when I get home you make it all worthwhile
Но когда я прихожу домой, ты делаешь всё стоящим.
You make me laugh and you make me smile
Ты заставляешь меня смеяться и улыбаться.
And after a hard day sorting out the files
И после тяжелого дня, проведенного за сортировкой документов,
You make it all worthwhile
ты делаешь всё стоящим.
Would you like Steam Pudding and Custard for afters?
Хочешь паровой пудинг с заварным кремом на десерт?
Darling, that would be marvellous
Дорогой, это было бы чудесно.
And when I come home you make it all worthwhile
И когда я прихожу домой, ты делаешь всё стоящим.
You make me laugh and you make me smile
Ты заставляешь меня смеяться и улыбаться.
And after a hard day working on the files
И после тяжелого дня, проведенного за работой с документами,
You make it all worthwhile
ты делаешь всё стоящим.
Come on darling, let's go and have dinner
Пойдем, дорогая, поужинаем.
′Cos when I come home you make it all worthwhile
Потому что, когда я прихожу домой, ты делаешь всё стоящим.
You make me laugh and you make me smile
Ты заставляешь меня смеяться и улыбаться.
And after a hard day working on the files
И после тяжелого дня, проведенного за работой с документами,
You make it all worthwhile
ты делаешь всё стоящим.





Writer(s): R. Davies


Attention! Feel free to leave feedback.