Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
vem
de
noite,
te
enxergo
ao
longe
Du
erscheinst
in
der
Nacht,
ich
sehe
dich
von
weitem
E
o
meu
rosto
já
se
ilumina
Und
mein
Gesicht
leuchtet
schon
auf
A
sua
beleza
me
traz
a
certeza
Deine
Schönheit
gibt
mir
die
Gewissheit
De
tudo
o
que
eu
preciso
em
minha
vida
Für
alles,
was
ich
in
meinem
Leben
brauche
E
que
um
dia
essa
distância
vai
ficar
pequena
Und
dass
eines
Tages
diese
Distanz
klein
werden
wird
E
que
ao
seu
lado
a
vida
vai
ser
muito
mais
serena
Und
dass
an
deiner
Seite
das
Leben
viel
ruhiger
sein
wird
Tão
bela
quando
as
estrelas
So
schön
wie
die
Sterne
De
olhar
tão
reluzente,
me
guia
pela
noite
Mit
so
strahlendem
Blick,
führst
du
mich
durch
die
Nacht
Divina
como
uma
deusa
Göttlich
wie
eine
Göttin
De
brilho
prateado
quero
estar
ao
seu
lado
Mit
silbrigem
Glanz,
ich
will
an
deiner
Seite
sein
E
assim
como
os
seus
olhos
Und
so
wie
deine
Augen
Sonho
em
ser
seu
farol
Träume
ich
davon,
dein
Leuchtturm
zu
sein
Me
diz:
será
que
eu
posso
Sag
mir:
darf
ich
vielleicht
Quem
sabe,
ser
o
seu
sol?
Wer
weiß,
deine
Sonne
sein?
Você
traz
o
dia
e
a
alegria
Du
bringst
den
Tag
und
die
Freude
Pois
sem
você
o
céu
fica
escuro
Denn
ohne
dich
wird
der
Himmel
dunkel
E
mesmo
distante
já
é
o
bastante
Und
selbst
aus
der
Ferne
ist
es
genug
Pra
trazer
o
calor
que
eu
procuro
Um
die
Wärme
zu
bringen,
die
ich
suche
Sei
que
um
dia
essa
distância
vai
ficar
pequena
Ich
weiß,
dass
eines
Tages
diese
Distanz
klein
werden
wird
E
que
ao
seu
lado
a
vida
vai
ser
muito
mais
serena
Und
dass
an
deiner
Seite
das
Leben
viel
ruhiger
sein
wird
Tão
bela
quando
as
estrelas
So
schön
wie
die
Sterne
De
olhar
tão
reluzente,
me
guia
pela
noite
Mit
so
strahlendem
Blick,
führst
du
mich
durch
die
Nacht
Divina
como
uma
deusa
Göttlich
wie
eine
Göttin
De
brilho
prateado,
quero
estar
ao
seu
lado
Mit
silbrigem
Glanz,
ich
möchte
an
deiner
Seite
sein
E
assim
como
os
seus
olhos
Und
so
wie
deine
Augen
Sonho
em
ser
seu
farol
Träume
ich
davon,
dein
Leuchtturm
zu
sein
Me
diz:
será
que
eu
posso
Sag
mir:
darf
ich
vielleicht
Quem
sabe,
ser
o
seu
sol?
Wer
weiß,
deine
Sonne
sein?
E
assim
como
os
seus
olhos
Und
so
wie
deine
Augen
Procurando
pela
rua
Suchend
auf
der
Straße
Me
diz:
será
que
eu
posso
Sag
mir:
darf
ich
vielleicht
Quem
sabe,
ser
sua
lua?
Wer
weiß,
dein
Mond
sein?
Eu
quero
ser
o
seu
sol
Ich
will
deine
Sonne
sein
Eu
quero
ser
sua
lua
Ich
will
dein
Mond
sein
Ser
o
seu
sol
Deine
Sonne
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! Feel free to leave feedback.