The Kira Justice - After Dark (Opening de "Bleach") - translation of the lyrics into German




After Dark (Opening de "Bleach")
After Dark (Eröffnung von "Bleach")
Eu tento escapar da sombra mais escura
Ich versuche, dem dunkelsten Schatten zu entkommen,
Que veio me destruir
der gekommen ist, um mich zu zerstören.
Sem nem notar todas as flores mortas
Ohne die toten Blumen zu bemerken,
Que tem aqui, me vou
die hier sind, gehe ich.
Sinto esse perfume no ar
Ich rieche diesen Duft in der Luft,
Ele é tão familiar
er ist so vertraut,
Como uma voz que sei que ouvi
wie eine Stimme, die ich kenne,
Em algum lugar
die ich irgendwo gehört habe.
Se esperanças fracas vêm de noite para me guiar
Wenn schwache Hoffnungen nachts kommen, um mich zu leiten,
Até onde eu posso chegar?
wie weit kann ich gehen?
Não posso aceitar que o mundo gira
Ich kann nicht akzeptieren, dass sich die Welt dreht
E que eu mais amar o amanhã vem pra me tirar
und dass das, was ich am meisten liebe, das Morgen, kommt, um mich wegzunehmen, meine Liebe.
Se for um sonho, acordei
Wenn es ein Traum ist, bin ich aufgewacht,
Sem enxergar mais ninguém
ohne jemanden mehr zu sehen.
Então eu mal comecei
Ich habe gerade erst angefangen,
Eu sei, yeah, yeah, vamos lá!
ich weiß, yeah, yeah, los geht's!
Tento despertar do sono
Ich versuche, aus dem Schlaf zu erwachen,
Quase sem fim e flutuar no ar
fast endlos, und in der Luft zu schweben.
Sem nem notar todas as nuvens no céu
Ohne die Wolken am Himmel zu bemerken,
Enfim, irei voar
werde ich endlich fliegen.
Na boca, o gosto de sangue, ele é familiar
Im Mund der Geschmack von Blut, er ist schon vertraut,
Como uma voz que sei que ouvi em algum lugar
wie eine Stimme, die ich irgendwo gehört habe.
E ele, tão vermelho, flui pra dentro de mim
Und er, so rot, fließt in mich hinein.
No céu surge a lua, e a escuridão atrás de si
Am Himmel erscheint der Mond und die Dunkelheit dahinter.
Quero me livrar dos dias que não tem um fim
Ich will die Tage loswerden, die kein Ende haben.
Não sou inocente, não pode ser sempre assim!
Ich bin nicht unschuldig, es kann nicht immer so weitergehen!
Se esperanças fracas vêm de noite para me guiar
Wenn schwache Hoffnungen nachts kommen, um mich zu leiten,
Até onde eu posso chegar?
wie weit kann ich gehen?
Não posso aceitar que o mundo gira
Ich kann nicht akzeptieren, dass sich die Welt dreht
E que eu mais amar o amanhã vem pra me tirar
und dass das, was ich am meisten liebe, das Morgen, kommt, um mich wegzunehmen, mein Schatz.
Se for um sonho, acordei
Wenn es ein Traum ist, bin ich aufgewacht,
Sem enxergar mais ninguém
ohne jemanden mehr zu sehen.
Então eu mal comecei
Ich habe gerade erst angefangen,
Eu sei, yeah, yeah, vamos lá!
ich weiß, yeah, yeah, los geht's!





Writer(s): Leon Harris, Liam Black, Daniel Arnold, Liam Mcgregor Black, Daniel James Arnold, Arnold Daniel


Attention! Feel free to leave feedback.