Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After Dark (Opening de "Bleach")
After Dark (Eröffnung von "Bleach")
Eu
tento
escapar
da
sombra
mais
escura
Ich
versuche,
dem
dunkelsten
Schatten
zu
entkommen,
Que
veio
me
destruir
der
gekommen
ist,
um
mich
zu
zerstören.
Sem
nem
notar
todas
as
flores
mortas
Ohne
die
toten
Blumen
zu
bemerken,
Que
tem
aqui,
me
vou
die
hier
sind,
gehe
ich.
Sinto
esse
perfume
no
ar
Ich
rieche
diesen
Duft
in
der
Luft,
Ele
é
tão
familiar
er
ist
so
vertraut,
Como
uma
voz
que
sei
que
ouvi
wie
eine
Stimme,
die
ich
kenne,
Em
algum
lugar
die
ich
irgendwo
gehört
habe.
Se
esperanças
fracas
vêm
de
noite
para
me
guiar
Wenn
schwache
Hoffnungen
nachts
kommen,
um
mich
zu
leiten,
Até
onde
eu
posso
chegar?
wie
weit
kann
ich
gehen?
Não
posso
aceitar
que
o
mundo
gira
Ich
kann
nicht
akzeptieren,
dass
sich
die
Welt
dreht
E
que
eu
mais
amar
o
amanhã
vem
pra
me
tirar
und
dass
das,
was
ich
am
meisten
liebe,
das
Morgen,
kommt,
um
mich
wegzunehmen,
meine
Liebe.
Se
for
um
sonho,
acordei
Wenn
es
ein
Traum
ist,
bin
ich
aufgewacht,
Sem
enxergar
mais
ninguém
ohne
jemanden
mehr
zu
sehen.
Então
eu
mal
comecei
Ich
habe
gerade
erst
angefangen,
Eu
sei,
yeah,
yeah,
vamos
lá!
ich
weiß,
yeah,
yeah,
los
geht's!
Tento
despertar
do
sono
Ich
versuche,
aus
dem
Schlaf
zu
erwachen,
Quase
sem
fim
e
flutuar
no
ar
fast
endlos,
und
in
der
Luft
zu
schweben.
Sem
nem
notar
todas
as
nuvens
no
céu
Ohne
die
Wolken
am
Himmel
zu
bemerken,
Enfim,
irei
voar
werde
ich
endlich
fliegen.
Na
boca,
o
gosto
de
sangue,
ele
já
é
familiar
Im
Mund
der
Geschmack
von
Blut,
er
ist
schon
vertraut,
Como
uma
voz
que
sei
que
ouvi
em
algum
lugar
wie
eine
Stimme,
die
ich
irgendwo
gehört
habe.
E
ele,
tão
vermelho,
flui
pra
dentro
de
mim
Und
er,
so
rot,
fließt
in
mich
hinein.
No
céu
surge
a
lua,
e
a
escuridão
atrás
de
si
Am
Himmel
erscheint
der
Mond
und
die
Dunkelheit
dahinter.
Quero
me
livrar
dos
dias
que
não
tem
um
fim
Ich
will
die
Tage
loswerden,
die
kein
Ende
haben.
Não
sou
inocente,
não
pode
ser
sempre
assim!
Ich
bin
nicht
unschuldig,
es
kann
nicht
immer
so
weitergehen!
Se
esperanças
fracas
vêm
de
noite
para
me
guiar
Wenn
schwache
Hoffnungen
nachts
kommen,
um
mich
zu
leiten,
Até
onde
eu
posso
chegar?
wie
weit
kann
ich
gehen?
Não
posso
aceitar
que
o
mundo
gira
Ich
kann
nicht
akzeptieren,
dass
sich
die
Welt
dreht
E
que
eu
mais
amar
o
amanhã
vem
pra
me
tirar
und
dass
das,
was
ich
am
meisten
liebe,
das
Morgen,
kommt,
um
mich
wegzunehmen,
mein
Schatz.
Se
for
um
sonho,
acordei
Wenn
es
ein
Traum
ist,
bin
ich
aufgewacht,
Sem
enxergar
mais
ninguém
ohne
jemanden
mehr
zu
sehen.
Então
eu
mal
comecei
Ich
habe
gerade
erst
angefangen,
Eu
sei,
yeah,
yeah,
vamos
lá!
ich
weiß,
yeah,
yeah,
los
geht's!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Harris, Liam Black, Daniel Arnold, Liam Mcgregor Black, Daniel James Arnold, Arnold Daniel
Attention! Feel free to leave feedback.