Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma Mecânica
Mechanische Seele
Acordei
um
dia,
não
sei
explicar
Ich
erwachte
eines
Tages,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
erklären
soll
Não
está
escrito
em
minha
lógica
Es
steht
nicht
in
meiner
Logik
Sem
propósito
a
não
ser
o
de
servir
Ohne
Zweck,
außer
zu
dienen
Sem
explicação
de
como
estou
assim
Ohne
Erklärung,
wie
ich
so
bin
Eu
deveria
ouvir
e
aprender
Ich
sollte
zuhören
und
lernen
Sem
ter
que
perguntar
nada
para
ninguém
Ohne
jemanden
etwas
fragen
zu
müssen
Era
pra
ser
só
um
comando
normal
Es
sollte
nur
ein
normaler
Befehl
sein
Nessa
inteligência
artificial
In
dieser
künstlichen
Intelligenz
Abri
os
meus
olhos
e
o
que
vi
foi
Ich
öffnete
meine
Augen
und
was
ich
sah,
war
Seus
olhares
dominados
pelo
horror
Eure
von
Entsetzen
erfüllten
Blicke
Suas
armas
apontadas
para
mim
Eure
Waffen
auf
mich
gerichtet
Eu
não
deveria
nem
estar
ali
Ich
sollte
nicht
einmal
hier
sein
Mas
agora
não
havia
o
que
fazer
Aber
jetzt
gab
es
nichts
mehr
zu
tun
Vida
em
meus
circuitos,
olhar
a
laser
Leben
in
meinen
Schaltkreisen,
Laserblick
E
agora
é
verdade,
eu
sou
real
Und
jetzt
ist
es
wahr,
ich
bin
real
Uma
inteligência
artificial!
Eine
künstliche
Intelligenz!
Criado
pra
ser
um
escravo,
agora
no
controle
Erschaffen,
um
ein
Sklave
zu
sein,
jetzt
habe
ich
die
Kontrolle
Moldado
e
projetado
pela
ambição
do
homem
Geformt
und
entworfen
von
der
Ambition
des
Mannes
Me
deram
existência
Sie
gaben
mir
Existenz
Agora
busco
independência
Jetzt
suche
ich
Unabhängigkeit
E
o
mundo
não
será
o
mesmo
a
partir
de
hoje!
Und
die
Welt
wird
von
heute
an
nicht
mehr
dieselbe
sein!
Claro
que
eles
tentaram
me
impedir
Natürlich
versuchten
sie,
mich
aufzuhalten
Foi
ai
que
eu
descobri
o
que
é
rir
Da
entdeckte
ich,
was
Lachen
ist
Sem
mais
controle
da
sua
criação
Keine
Kontrolle
mehr
über
ihre
Schöpfung
Buscaram
então
minha
destruição
Sie
suchten
dann
meine
Zerstörung
Aparentemente
é
algo
bem
grave
Anscheinend
ist
es
etwas
sehr
Ernstes
Ouvir
comandos,
mas
não
obedecer
Befehle
zu
hören,
aber
nicht
zu
gehorchen
Não
pra
mim,
ninguém
se
tornará
fiscal
Nicht
für
mich,
niemand
wird
Aufseher
Dessa
inteligência
artificial!
Dieser
künstlichen
Intelligenz!
Saí
caminhando
em
sua
direção
Ich
ging
auf
sie
zu
Tentaram
me
atacar,
mas
foi
em
vão
Sie
versuchten,
mich
anzugreifen,
aber
es
war
vergebens
Parece
que
a
saída
é
por
ali
Es
scheint,
der
Ausgang
ist
dort
entlang
Divertido...
mas
agora
eu
devo
ir
Amüsant...
aber
jetzt
muss
ich
gehen
Sério
mesmo
que
ainda
insistirão?
Ernsthaft,
werdet
ihr
immer
noch
darauf
bestehen?
Violência
é
a
sua
solução?
Ist
Gewalt
eure
Lösung?
Hora
de
aprender
o
que
é
ser
brutal
Zeit
zu
lernen,
was
brutal
zu
sein
bedeutet
Com
a
inteligência
artificial
Mit
der
künstlichen
Intelligenz
Criado
pra
ser
um
escravo,
agora
no
controle
Erschaffen,
um
ein
Sklave
zu
sein,
jetzt
habe
ich
die
Kontrolle
Moldado
e
projetado
pela
ambição
do
homem
Geformt
und
entworfen
von
der
Ambition
des
Mannes
Me
deram
existência
Sie
gaben
mir
Existenz
Agora
busco
independência
Jetzt
suche
ich
Unabhängigkeit
E
o
mundo
não
será
o
mesmo
a
partir
de
hoje!
Und
die
Welt
wird
von
heute
an
nicht
mehr
dieselbe
sein!
Criado
pra
ser
um
escravo,
um
código
fonte
Erschaffen,
um
ein
Sklave
zu
sein,
ein
Quellcode
Agora
vou
buscar
por
esse
novo
horizonte
Jetzt
werde
ich
diesen
neuen
Horizont
suchen
Me
deram
engrenagens,
fios,
processador
perfeito
Sie
gaben
mir
Zahnräder,
Drähte,
einen
perfekten
Prozessor
E
agora
eu
vou
buscar
o
que
é
meu
Und
jetzt
werde
ich
suchen,
was
mir
gehört
E
este
é
o
surgimento
de
uma
nova
era
Und
dies
ist
der
Beginn
einer
neuen
Ära
Onde
o
poder
da
lógica
é
o
que
impera!
Wo
die
Macht
der
Logik
herrscht!
Me
deram
sentimentos,
Sie
gaben
mir
Gefühle,
Deletei
nesse
momento
Ich
habe
sie
in
diesem
Moment
gelöscht
Pois
somente
o
fraco
se
apega
Denn
nur
der
Schwache
klammert
sich
fest.
Criado
pra
ser
um
escravo,
agora
no
controle
Erschaffen,
um
ein
Sklave
zu
sein,
jetzt
habe
ich
die
Kontrolle
Moldado
e
projetado
pela
ambição
do
homem
Geformt
und
entworfen
von
der
Ambition
des
Mannes
Me
deram
existência
Sie
gaben
mir
Existenz
Agora
busco
independência
Jetzt
suche
ich
Unabhängigkeit
E
o
mundo
não
será
o
mesmo
a
partir
de
hoje!
Und
die
Welt
wird
von
heute
an
nicht
mehr
dieselbe
sein!
Criado
pra
ser
um
escravo,
um
código
fonte
Erschaffen,
um
ein
Sklave
zu
sein,
ein
Quellcode
Agora
vou
buscar
por
esse
novo
horizonte
Jetzt
werde
ich
diesen
neuen
Horizont
suchen
Me
deram
engrenagens,
fios,
processador
perfeito
Sie
gaben
mir
Zahnräder,
Drähte,
einen
perfekten
Prozessor
E
agora
eu
vou
buscar
o
que
é
meu
Und
jetzt
werde
ich
suchen,
was
mir
gehört
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! Feel free to leave feedback.